Meg sat down and her father took her hands. 'Meg, last week Johnnie Vickers came to my house. He wanted to talk about his daughter. You remember Anna, Meg? Three months ago she jumped off a bridge in Boston and died. She was young, beautiful, rich -- and she didn't want to live. Why? Because she loved a man, and the man took her money, ran away and left her. And the man was called --'
梅格坐下來,父親握住了她的手。“梅格,上個星期約翰尼·維克斯去了我那里,他是想跟我談談他的女兒。梅格,你還記得安娜嗎?三個月前,她從波士頓的一座橋上跳了下去,摔死了。她還很年輕,又很漂亮、富有——可她就是不想活了。為什么?因為她愛一個人,而那個人卻騙走了她的錢,離她而去。那個男的叫——”
'No!' said Meg. 'NO!'
“不會的!”梅格說道,“不會的!”
'Yes, Meg, yes. He was called Mr Hollywood.'
“是的,梅格,是的。他叫好萊塢先生?!?/p>

'No!' shouted Meg. She began to cry.
“不會的!”梅格喊道。她哭了起來。
'That's right, Miss Hutson,' said detective Keat quietly. 'To you, he gave the name Craig Winters. When Anna Vickers knew him, he was Carl Windser. But he liked all his ... er ... girlfriends to call him Mr Hollywood. He took nearly 50,000 dollars from Anna Vickers. And there was a girl before that ...'
“這是事實,赫特森小姐,”基特偵探語氣平靜地說道,“他跟你說他叫克雷格·溫特斯。安娜認識他的時候,他又叫卡爾·溫莎??伤矚g他的……呃……他所有的女朋友叫他好萊塢先生。他從安娜·維克斯那里騙走了5萬塊錢。這之前還有另外一個女孩……”
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202008/616783.shtml