Ghislaine Maxwell Charged
吉斯萊恩·麥克斯韋被指控
The longtime companion of financier Jeffrey Epstein faces multiple federal charges for allegedly helping to recruit and groom underage girls for sex with him and other powerful men, say authorities.
美國當局稱,金融家杰弗里·愛潑斯坦的長期伴侶面臨多項聯邦指控,據稱她幫助招募和誘騙未成年女孩,并與愛潑斯坦和其他有權勢的男性發生性關系。
In the early morning of July 2, FBI agents stormed the $1million Bradford, N.H.,
美國紐約南區代理律師奧黛麗·施特勞斯說,7月2日凌晨,
estate where British socialite Ghislaine Maxwell had been quietly living and took her into custody,
美國聯邦調查局特工沖進了英國社交名媛吉斯萊恩·麥克斯韋在新罕布什爾州布拉德福德一處價值100萬美元的家中,并將其拘留,
says acting U.S. Attorney for the Southern District of New York Audrey Strauss.
麥克斯韋一直悄悄住在這里。
Arrested and charged with six counts—including conspiracy to entice minors to travel to engage in illegal sex acts and perjury—the heiress, 58, “participated” in the abuse of minor girls herself, the indictment says.
這名58歲的女繼承人被逮捕并被指控6項罪名——包括引誘未成年人旅行從事非法的性行為的陰謀和偽證——起訴書說,她自己也“參與”了對未成年女孩的虐待。
Her arrest comes nearly a year after Epstein, 66, a former associate of prominent figures including Prince Andrew and Presidents Trump and Clinton,
在她被捕近一年前,66歲的愛潑斯坦于2019年8月10日在曼哈頓的一間監獄里死于明顯的自殺,當時他正在等待聯邦性交易指控的審判,
died by apparent suicide on Aug. 10, 2019, in a Manhattan jail cell while awaiting trial on federal sex-trafficking charges.
愛潑斯坦曾與安德魯王子、特朗普總統和克林頓等知名人物有過交往。
Though Maxwell hadn’t been seen publicly in nearly a year, Feds “recently learned she had slithered away” to New Hampshire
聯邦調查局紐約副局長比爾·斯威尼說,盡管麥克斯韋已近一年沒有公開露面,但聯邦調查局“最近得知她逃到了”新罕布什爾州,
and was “continuing to live a life of privilege, while her victims live with the trauma inflicted upon them years ago,” FBI New York Asst. Director Bill Sweeney said.
“繼續過著優越的生活,而她的受害者們卻生活在多年前的創傷中。”
Maxwell, who has long denied wrongdoing, has not yet entered a plea.
麥克斯韋一直否認自己有不當行為,目前尚未提出抗辯。
Her attorney did not respond to requests for comment.
她的律師沒有回復記者的置評請求。