Moreover, as everyone knows, look -- it's energy, not oil, which counts. And higher oil prices mean a greater incentive to invest in energy R and D.
此外,正如大家都知道,能源,而不是石油,是最重要的。而且,油價越高,投資新能源研發的動力越大。
You can see this in the data. As oil prices go up, energy patents go up. The world is much better equipped to overcome an increase in the price of oil today,
你可以從數據里看得出:隨著石油價格的上漲,能源專利也在上升。今天的世界做了很好的準備來應付油價上漲的危機,
than ever in the past, because of what I'm talking about. One idea, one world, one market.
比以往任何時候都有準備,正是因為我所講到的。同一個想法,同一個世界,同一個市場。
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas: to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries,
所以我很樂觀只要我們堅持以下這兩個想法:繼續推動世界市場的全球化,繼續擴大跨越國界的合作,
and keep investing in education. Now the United States has a particularly important role to play in this:
并繼續投資于教育。美國在這一方面有特別重要的作用:

to keep our education system globalized, to keep our education system open to students from all over the world,
繼續全球化我們的教育體系,繼續保證我們的教育系統開放給來自世界各地的學生,
because our education system is the candle that other students come to light their own candles. Now remember here what Jefferson said.
因為我們的教育體系正如一根蠟燭,其他學生來用它來點燃他們自己的蠟燭。你們還記得我引用過的Jefferson的話嗎?
Jefferson said, "When they come and light their candles at ours, they gain light, and we are not darkened."
Jefferson說過。“當他們來用我們的蠟燭去點燃他們的蠟燭時,他們有了光,而我們也不會變暗。”
But Jefferson wasn't quite right, was he? Because the truth is, when they light their candles at ours, there is twice as much light available for everyone.
但是,Jefferson并不完全正確,對嗎?因為事實上,當他們用我們的蠟燭來點燃他們的蠟燭時,大家有兩倍的光來共享。
So my view is: Be optimistic. Spread the ideas. Spread the light. Thank you.
因此,我的看法是,我們應該保持樂觀。傳播思想,傳播光明。謝謝。