日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第611期:艾莉亞(10)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Harrenhal was deceptive from afar, because it was so huge.

遠看赫倫堡容易使人產生錯覺,因為它實在過于巨大。

Its colossal curtain walls rose beside the lake, sheer and sudden as mountain cliffs,

龐大的圍墻從湖邊拔地而起,陡峭突兀一如山崖,

while atop their battlements the rows of woodand-iron scorpions

城垛上排列著木鐵制成的弩炮,

looked as small as the bugs for which they were named.

看上去就跟蟲子一般小。

The stink of the Lannister host reached Arya well before she could make out the devices on the banners

沿湖有眾多旗幟,插在西境軍人的帳篷上,艾莉亞雖不能辨出旗上的紋章,

that sprouted along the lakeshore, atop the pavilions of the westermen.

卻能聞到蘭尼斯特部隊散發的臭味。

From the smell, Arya could tell that Lord Tywin had been here some time.

從味道中,艾莉亞得出結論,泰溫公爵已在這兒駐扎有一段時日。

The latrines that ringed the encampment were overflowing and swarming with flies,

營地外的便池已經滿溢,蒼蠅成群,

and she saw faint greenish fuzz on many of the sharpened stakes that protected the perimeters.

環繞營區的尖樁上長出淡淡的綠茸毛。

96251589772509.jpg

Harrenhal's gatehouse, itself as large as Winterfell's Great Keep,

赫倫堡的城門樓有臨冬城的主堡那么大,

was as scarred as it was massive, its stones fissured and discolored.

石壁開裂褪色,十分可怖。

From outside, only the tops of five immense towers could be seen beyond the walls.

從城墻外看去,只能見到五座巨塔的頂端,

The shortest of them was half again as tall as the highest tower in Winterfell,

其中最矮的一個也有臨冬城最高塔樓的一倍半高,

but they did not soar the way a proper tower did.

但它們不像正常塔樓那樣高聳屹立,

Arya thought they looked like some old man's gnarled,

艾莉亞覺得它們好似老人粗糙彎曲的手指,

knuckly fingers groping after a passing cloud.

正在摸索飄過的云彩。

重點單詞   查看全部解釋    
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 純粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
soar [sɔ:, sɔə]

想一想再看

vi. 翱翔,高飛,猛增,高漲,高聳
n. 翱

 
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,廣大的,非常好的

聯想記憶
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗簾,門簾,幕(布)
vt. (用簾)裝

 
deceptive [di'septiv]

想一想再看

adj. 迷惑的,虛偽的,詐欺的

聯想記憶
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我会读心术免费观看完整版| 小镇姑娘电影高清观看| 教育在线教育平台直播| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 二年级53天天练语文上册答案| 新成长的烦恼| 演员李崇霄的个人资料| 皮皮虾影视| 今天cctv6节目表| 理发店3| department什么意思| 汤梦佳| 小姐诱心电影在线观看| 山巅之城| 南海姑娘简谱| 蒙古小男孩唱哭全场| 报团云南旅游价格| 护航电影| 猫小帅的故事| 帕瓦德奥特曼| 一年级下册语文期末测试卷可打印| 特种部队全面反击| cgtn英语频道在线直播观看| 以下关于宏病毒说法正确的是| 大兵相声小品蠢得死| 疯狂 电影| 遥远的天熊山电影完整版在线观看| 红星闪闪歌词完整版打印| 女脱衣服| 凯登·克劳丝| 高岛真一| 我的一级兄弟 电影| 血糖最怕三种水果| 家庭教师偏差值| 2024年12月四级作文| 色戒在线观看完整版| 俺去也电影网| 和平饭店电视剧42集免费观看| 韩国三及| 乔治克鲁尼个人资料| 美女被吊在刑房鞭打|