Harrenhal was deceptive from afar, because it was so huge.
遠看赫倫堡容易使人產生錯覺,因為它實在過于巨大。
Its colossal curtain walls rose beside the lake, sheer and sudden as mountain cliffs,
龐大的圍墻從湖邊拔地而起,陡峭突兀一如山崖,
while atop their battlements the rows of woodand-iron scorpions
城垛上排列著木鐵制成的弩炮,
looked as small as the bugs for which they were named.
看上去就跟蟲子一般小。
The stink of the Lannister host reached Arya well before she could make out the devices on the banners
沿湖有眾多旗幟,插在西境軍人的帳篷上,艾莉亞雖不能辨出旗上的紋章,
that sprouted along the lakeshore, atop the pavilions of the westermen.
卻能聞到蘭尼斯特部隊散發的臭味。
From the smell, Arya could tell that Lord Tywin had been here some time.
從味道中,艾莉亞得出結論,泰溫公爵已在這兒駐扎有一段時日。
The latrines that ringed the encampment were overflowing and swarming with flies,
營地外的便池已經滿溢,蒼蠅成群,
and she saw faint greenish fuzz on many of the sharpened stakes that protected the perimeters.
環繞營區的尖樁上長出淡淡的綠茸毛。
Harrenhal's gatehouse, itself as large as Winterfell's Great Keep,
赫倫堡的城門樓有臨冬城的主堡那么大,
was as scarred as it was massive, its stones fissured and discolored.
石壁開裂褪色,十分可怖。
From outside, only the tops of five immense towers could be seen beyond the walls.
從城墻外看去,只能見到五座巨塔的頂端,
The shortest of them was half again as tall as the highest tower in Winterfell,
其中最矮的一個也有臨冬城最高塔樓的一倍半高,
but they did not soar the way a proper tower did.
但它們不像正常塔樓那樣高聳屹立,
Arya thought they looked like some old man's gnarled,
艾莉亞覺得它們好似老人粗糙彎曲的手指,
knuckly fingers groping after a passing cloud.
正在摸索飄過的云彩。