Every day they marched, and every night she said her names,
日復一日,沿著湖岸,白天趕路,夜晚復誦姓名,
until finally the trees thinned and gave way to a patchwork landscape of rolling hills,
直到最后樹木漸疏,眼前出現綿延起伏的山丘,
meandering streams, and sunlit fields, where the husks of burnt holdfasts thrust up black as rotten teeth.
蜿蜒的溪流和陽光普照的原野。平原上,數棟燒毀的莊園骨架像焦黑的爛牙齒一般豎立。
It was another long day's march
又走一整天,
before they glimpsed the towers of Harrenhal in the distance, hard beside the blue waters of the lake.
他們方才隱約看到赫倫堡的塔樓聳立在藍色的湖畔。
It would be better once they got to Harrenhal, the captives told each other,
等到赫倫堡就會好了,俘虜們如此安慰彼此,
but Arya was not so certain.
但艾莉亞卻不那么肯定。
She remembered Old Nan's stories of the castle built on fear.
她還記得在老奶媽的故事里,這是一座由恐懼所建筑的城堡,
Harren the Black had mixed human blood in the mortar,
黑心赫倫將嬰孩之血與泥灰混合——每當說到這里,
Nan used to say, dropping her voice so the children would need to lean close to hear,
老奶媽總會壓低聲音,孩子們得靠過去才聽得見
but Aegon's dragons had roasted Harren and all his sons within their great walls of stone.
但伊耿的龍吐出火焰,穿過巨大的石墻,烤焦了赫倫和他所有的兒子。
Arya chewed her lip as she walked along on feet grown hard with callus.
艾莉亞一邊用長出硬繭的腳不斷前行,一邊咬緊嘴唇。
It would not be much longer, she told herself;
不會太久了,她告訴自己,
those towers could not be more than a few miles off.
那些塔樓就只有數里地遠。
Yet they walked all that day and most of the next
但他們那天走了一整天,第二天又走了大半天,
before at last they reached the fringes of Lord Tywin's army,
才終于到達泰溫公爵麾下大軍營區的邊緣,
encamped west of the castle amidst the scorched remains of a town.
即城堡西面一座燒成廢墟的小鎮。