日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第612期:艾莉亞(11)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

She remembered Nan telling how the stone had melted

她記得老奶媽講過,石壁如何像蠟燭般融化,

and flowed like candlewax down the steps and in the windows,

順著臺階和窗戶流淌,

glowing a sullen searing red as it sought out Harren where he hid.

閃耀著陰暗炙熱的紅光,朝赫倫藏身之處流去。

Arya could believe every word;

眼下,艾莉亞相信故事里的每一個字,

each tower was more grotesque and misshapen than the last, lumpy and runneled and cracked.

這些塔樓一座比一座詭異畸形,它們凹凸粗糙,破裂失衡。

I don't want to go there, Hot Pie squeaked as Harrenhal opened its gates to them.

我不要進去!當赫倫堡的大門朝他們敞開時,熱派尖叫道,

There's ghosts in there.

這里面鬧鬼!

Chiswyck heard him, but for once he only smiled. Baker boy, here's your choice.

話給齊斯威克聽到了,但這次他只笑笑,面包小弟,你自己挑好了:

Come join the ghosts, or be one.

要么跟鬼待在一起,要么成為其中之一。

Hot Pie went in with the rest of them.

于是熱派跟大家一起走了進去。

In the echoing stone-and-timber bathhouse,

俘虜們被趕進一間木石結構、充滿回音的大澡堂,

the captives were stripped and made to scrub and scrape themselves raw in tubs of scalding hot water.

被迫脫光衣服,進入滾燙的熱水盆里使勁搓洗身子。

57631589772553.jpg

Two fierce old women supervised the process, discussing them as bluntly

兩個相貌兇惡的老婦人一邊監督他們,一邊露骨地評論,

as if they were newly acquired donkeys.

就當他們是新到的驢子。

When Arya's turn came round, Goodwife Amabel clucked in dismay at the sight of her feet,

輪到艾莉亞時,?,斬悹柼珜λ哪_嘖嘖稱奇,

while Goodwife Harra felt the callus on her fingers that long hours of practice with Needle had earned her.

而哈拉太太摸到她手指上久練縫衣針磨出的老繭。

Got those churning butter, I'll wager, she said.

我敢打賭,這家伙是個攪黃油的好手,她說,

Some farmer's whelp, are you? Well, never you mind, girl,

瞧你,是農夫的小崽子吧?好啦,別在意,孩子,

重點單詞   查看全部解釋    
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剝去的 v. 剝奪(strip的過去分詞形式)

 
misshapen [,mis'ʃeipən]

想一想再看

adj. 畸形的;丑惡的,怪異的

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼熱的,熱情的,強烈的 動詞glow的現在分詞

 
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮喪,絕望
vt. 使 ... 灰心,使

聯想記憶
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 針
vt. 用針縫,激怒,嘲弄

 
sullen ['sʌlən]

想一想再看

adj. 慍怒的,悶悶不樂的,陰沉的

聯想記憶
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 影音先锋欧美| 中诺矫平机| 无锡地图高清版大图| 赵大勇| 胡安·安东尼奥·萨马兰奇| 山东生活频道| 六年级上册英语书翻译| 黄色免费视频| 女朋友的舅妈| 即便是爸爸也想恋爱| 《东北警察故事2》大结局| 探究事物的本质的读后感想| 豪门本色| 低糖食物一览表| 热天午后| 吻激情| 嗯啊不要在线观看| 抖音官方| 对会长的忠告未增减| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱| 李天方| 欧美喜剧电影| 日本电影致命诱惑| 孽子 电影| 招聘女服务员2| 战长沙每个人的结局| 食品执行标准对照表| 视频爱爱| 金马电影网| 喜羊羊第一部全集免费| 男生强吻女生视频| 被调教的女人2| 三太太电影| 极品美女在线视频| 亚洲成a人片在线观看| 三年电影免费高清完整版 | 陈奂生上城| 兰陵王电影| 陈剑月| 水果篮子第二季全集| 爱人的眼睛是第八大洋什么意思?|