Lord Beric did us no hurt, though, her friend whispered.
但貝里大人沒有傷害我們,她的朋友悄聲道,
And that red priest with him, he paid for all they took.
那個跟他一起的紅袍僧還為所有東西付了錢。
Paid? He took two of my chickens and gave me a bit of paper with a mark on it.
付錢?他拿走我兩只雞,然后塞給我一張作了記號的小紙片。
Can I eat a bit of raggy old paper, I ask you? Will it give me eggs?
我倒是問你,這破破爛爛的紙我能吃嗎?它會幫我下蛋嗎?
She looked about to see that no guards were near, and spat three times.
她環顧四周,確認沒有衛兵在旁,然后用力啐了三口,
There's for the Tullys and there's for the Lannisters and there's for the Starks.
這個給徒利!這個給蘭尼斯特!還有一個給史塔克!
It's a sin and a shame, an old man hissed.
真是可恥啊,造孽啊,一個老頭唏噓道,
When the old king was still alive, he'd not have stood for this.
先王若是還在,決不會容忍這種事發生。
King Robert? Arya asked, forgetting herself.
勞勃國王嗎?艾莉亞忍不住問。
King Aerys, gods grace him, the old man said, too loudly.
伊里斯國王,諸神保佑他,老頭道。他的聲音太響了些,
A guard came sauntering over to shut them up.
一個衛兵慢騰騰地晃悠過來,
The old man lost both his teeth, and there was no more talk that night.
老頭被打掉兩顆牙,那晚無人再說話。
Besides his captives, Ser Gregor was bringing back a dozen pigs,
除俘虜之外,格雷果爵士還帶回十幾頭豬,
a cage of chickens, a scrawny milk cow, and nine wagons of salt fish.
一籠雞,一頭骨瘦如柴的奶牛和裝滿九輛馬車的咸魚。
The Mountain and his men had horses, but the captives were all afoot,
魔山和他的手下有馬可騎,但俘虜們全是步行,
and those too weak to keep up were killed out of hand, along with anyone foolish enough to flee.
凡因羸弱而掉隊或笨到想逃跑的人都會被當場格殺。
The guards took women off into the bushes at night,
夜間,士兵會把女人們帶到灌木叢里,
and most seemed to expect it and went along meekly enough.
她們中的大多數似乎早有準備,也就相當順從地去了。