"Lord Stark asked for his sisters and his father's sword as well," Ser Cleos reminded him.
“史塔克大人想要回他的妹妹,以及他父親的佩劍,”克里奧爵士提醒他。
Ser Ilyn Payne stood mute, the hilt of Eddard Stark's greatsword rising over one shoulder.
伊林.派恩爵士默默地站在原地,艾德.史塔克那柄巨劍的劍柄從他肩上冒出。
"Ice," said Tyrion. "He'll have that when he makes his peace with us, not before."
“關于寒冰劍,”提利昂道,“達成和議后,我們可以歸還,但現在不行?!?/p>
"As you say. And his sisters?"
“我知道了。那他的妹妹們呢?”
Tyrion glanced toward Sansa, and felt a stab of pity as he said,
提利昂瞥了瞥珊莎,感到一陣由衷的憐憫,他道
Until such time as he frees my brother Jaime, unharmed, they shall remain here as hostages.
在他毫發無傷地釋放我哥哥詹姆之前,她們仍將作為人質留在君臨。
How well they are treated depends on him.
她們待遇如何,完全取決于他。
And if the gods are good, Bywater will find Arya alive, before Robb learns she's gone missing.
諸神保佑,但愿拜瓦特能趕在羅柏得知艾莉亞失蹤的消息之前找到她,而且要活生生的她。
"I shall bring him your message, my lord."
“我一定將您的口信帶到,大人。”
Tyrion plucked at one of the twisted blades that sprang from the arm of the throne. And now the thrust. "Vylarr," he called. "My lord."
提利昂撥弄了一下扶手邊伸出的一根扭曲劍刃。接下來是今天的重點?!熬S拉爾,”他喊道。 “在!大人。”
The men Stark sent are sufficient to protect Lord Eddard's bones,
史塔克家派來的人護送艾德公爵的遺骨無妨,
but a Lannister should have a Lannister escort," Tyrion declared.
但蘭尼斯特家的人身價不同,”提利昂宣布,
"Ser Cleos is the queen's cousin, and mine. We shall sleep more easily if you would see him safely back to Riverrun."
“克里奧爵士是太后和我的表親,由你負責送他安全返回奔流城,我們都能高枕無憂。”