日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 商業周刊 > 正文

商業周刊:讓女性能夠安全約會的社交應用(14)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

After all, she added, Bumble really was trying to make its app better for women.

畢竟,她補充說,Bumble真的是想讓它的應用更適合女性。

It offered users safety tips, such as the recommendation that people FaceTime before meeting in person.

它為用戶提供了一些安全提示,比如建議人們在見面前先進行視頻通話。

Its partnership with the Anti-Defamation League was a response to the deadly 2017 Unite the Right rally in Charlottesville, Va.

它與反誹謗聯盟的合作是對高效的2017年弗吉尼亞州夏洛茨維爾聯合右翼集會的回應。

"The day after Charlottesville, they called our local office and said, 'We have to do something,' " said Renee Lafair, ADL's Austin regional director.

“夏洛茨維爾集會后的第二天,他們給我們當地的辦公室打電話說,‘我們必須做點什么,’”ADL奧斯汀地區總監蕾妮·拉菲爾說。

The ADL provided "key words and phrases" that Bumble could ban to curb white supremacy.

ADL提供了Bumble可以禁用的“關鍵詞和短語”來遏制白人的霸權。

The company told users that if they saw them in a profile, "please use the 'block and report' feature in our app so our moderation team can ban the user."

該公司告訴用戶,如果他們在個人資料中看到這些關鍵詞和短語,“請在我們的應用中使用‘阻止并報告’功能,以便我們的審核團隊能禁止該用戶。”

(Most dating apps have similar bans on hate speech.)

(大多數約會應用對仇恨性言論也有類似的禁令。)

When I asked if the policy had successfully reduced hate speech on Bumble, I received confusing answers.

當我問到該政策是否成功減少了Bumble上出現的仇恨言論時,我得到的回答令人困惑。

OIP.jpg

Cecily Gold, Bumble's director of community experience, said that by being proactive, the company was "creating communities where people know what they're getting into from the beginning."

Bumble社區體驗主管塞西莉·戈爾德說,通過積極主動的行動,該公司正在“創建讓人們從一開始就知道自己在做什么的社區。”

She added that this led to lower harassment than on other dating apps but couldn't tell me how much lower because "I don't have the stats."

她補充說,這讓它比其他約會應用上出現的騷擾情況更少,但無法告訴我少多少,因為“我沒有統計數據。”

Later a publicist said that reports of harassment had gone up—proof, according to Bumble, that "block and report" was working.

后來,一位公關人員表示,騷擾舉報增多了,這證明“封鎖和舉報”起作用了。

Later still, he said that since August reports of rude or inappropriate behavior had gone down 30%.

他后來說,自八月份以來,有關粗魯或不當行為的報道下降了30%。

The company also shared 8 app reviews and 11 testimonials from Bumble users about how the app had helped them

該公司還分享了八條應用評論和11條Bumble用戶關于該應用如何幫助他們的證明信

("Amanda has been empowered to devote her time and energy to seeking treatment for her rare cancer"),

(“讓阿曼達有時間和精力治療她罕見的癌癥”),

as well as a brief synopsis of Blackstone's due-diligence findings,

以及Blackstone盡職調查結果的簡要摘要,

which said Bumble users "believed" it was better than the competition at such things as "catering to women's overall needs" and "offering the broadest set of female-friendly features."

其中說道Bumble用戶“相信”該應用比競爭對手在諸如“迎合女性整體需求”和“提供最廣泛的對女性友好的特征”等方面做得更好。

重點單詞   查看全部解釋    
supremacy [sju'preməsi]

想一想再看

n. 至高,主權,最高權力或地位

聯想記憶
block [blɔk]

想一想再看

n. 街區,木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障

 
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗魯的,無禮的
adj. 粗糙

 
recommendation [.rekəmen'deiʃən]

想一想再看

n. 推薦,介紹

 
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人費解的 動詞confuse的現

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不適當的,不相稱的

聯想記憶
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 彭丹最惊艳三部电影在线观看| 边摸边操| 一个都不能少电影| 多田有花与老丈人电影叫什么名字| 涨潮海岸| 电影《ol3》完整版在线观看| 二年级100个词语| 成人免费黄色电影| www.douyin.com官网| 欧美成熟| 复仇意大利| dj舞曲超劲爆dj| 六年级五单元作文| 历史转折中的| 美女上厕所| 爽文视频| 南游记电视剧全集第30集| 我想成为影之强者第三季| 六一儿童节小品剧本| 白雪公主国语免费观看中文版| 张志文| 暗夜与黎明电视连续剧| cope消除| 电影《林海雪原》| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 我说你做| 黄色网址视频免费| 绿椅子在线| 舞蹈生撕腿疼哭视频| 开心日记| 大胆写真| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 脚 vk| 凌靖| 二胡独奏我的祖国| 影音先锋欧美| 血色恶魔| 邵雨薇电影| 好大一个家 电视剧| 追捕电影国语版完整版| 深夜在线播放|