Based on interviews with more than a dozen people who've worked for Bumble or its parent company,
根據對Bumble或其母公司十多位員工的采訪,
it seems to have no system in place to verify that its app is safer, or its users less sexist, than elsewhere.
Bumble似乎沒有任何系統可以驗證其應用是否比其他應用更安全,或其用戶的性別歧視程度更低。
(Most asked for anonymity because the company's nondisclosure agreement bars employees from saying anything "likely to be harmful" to Bumble's reputation.)
(大多數人要求匿名進行采訪,因為公司的保密協議禁止員工表達任何對Bumble聲譽“可能產生有害影響”的話語。)
The workers said Bumble establishes policies that it assumes will lead to change but doesn't follow up to see if they actually do.
員工們說,Bumble制定了一些政策,認為這些政策會引發變革,但并未采取后續的跟進措施,去看其效果是否如預期一樣。
Instead, the only thing Bumble does know is that people "perceive" it to be safer.
相反,Bumble唯一知道的是人們“感知”到它更安全。
In other words, it tracks its reputation.
換言之,它追蹤自己的聲譽。
"From an empirical perspective, they can't say, 'We have limited misogyny on Bumble' because they never had a way to measure it," said Jessica Carbino,
“從經驗的角度來看,他們不能說,‘我們對Bumble的厭女情結是有限度的’,因為他們從來沒有辦法進行衡量,”杰西卡·卡比諾說。
who worked for more than a year as Bumble's sociologist before leaving in March.
她曾作為Bumble的社會學家工作了一年多,三月份離開了公司。
"If they have that data," she said, "I haven't seen it."
“如果他們有這些數據,”她說,“我是沒見過。”
In addition, eight former employees said the company's internal culture is the opposite of the values of kindness and respect it preaches.
此外,八名前員工表示,該公司的內部文化與其所宣揚的善意和尊重的價值觀截然相反。
They said Bumble's top executives run the company as if they were the popular group in high school.
他們說,Bumble的高層管理人員管理公司的方式,就好像他們是高中時受歡迎的群體一樣。
One woman said that when Bumble had only a handful of employees, it was common for one or two people to be excluded from outings with no explanation.
一位女士說,當Bumble只有少數員工時,通常會有一兩個人在沒有任何緣由的情況下被排擠在外。
Another said she had no idea that a place so outwardly committed to empowering women would be such a disempowering place to work.
另一位則說,她不知道一個從表面上如此致力于賦予女性權力的公司,會是如此剝奪權力的工作場所。
In response, a Bumble spokesman said in an email, "Inclusion is at the heart of what we do—and our workplace reflects that."
對此,Bumble發言人在一封電子郵件中表示,“包容是我們工作的核心,我們的工作場所也反映出了這一點。”
Later he added: "At Bumble we are committed to empowering women
后來他補充道:“在Bumble,我們致力于賦予女性權力,
and promoting integrity, equality, confidence, and respect during all stages of the dating experience."
并在約會的各個階段倡導為人正直、平等、自信和尊重。”