"Every man loves the shipwright's wife. He had better, lest he wants his ship to sink.
“誰不喜歡造船師傅的老婆呢。不多恭維點,說不定哪天船沉了都不知道。
If you need men to pull your oars, you could do worse than those three."
你想找槳手,這三人倒不錯。”
"Lordsport has no lack of strong arms." Theon had given the matter no little thought.
“君王港里多的是壯漢。”席恩早考慮過這個問題,
It was fighters he wanted, and men who would be loyal to him, not to his lord father or his uncles.
他要的是經驗豐富的戰士,要的是赤膽忠心的伙伴——不是對他父親大人,不是對他叔叔,而只對他本人。
He was playing the part of a dutiful young prince for the moment,
眼下,他不得不暫時扮演恭順盡責的王子殿下的角色,
while he waited for Lord Balon to reveal the fullness of his plans.
眼看著巴隆大王執行計劃。
If it turned out that he did not like those plans or his part in them, however, well...
可只要時機成熟,計劃出了岔子,或是他不喜歡自己的角色了,那么,那就……

“光有力氣是不夠的,要想一條長船跑得快,關鍵是她的槳手必須整齊一致。
Choose men who have rowed together before, if you're wise."
你聰明的話,得盡量選擇以前共事過的船員。”
"Sage counsel. Perhaps you'd help me choose them." Let her believe I want her wisdom, women fancy that.
“賢明的建議。依我看,應當由你來幫我挑選船員。”讓她知道我有多賞識她的智商,女人就喜歡這道道。
"I may. If you treat me kindly."
“或許吧,如果您待我好點兒的話。”
"How else?"
“還不夠好么?”
Theon quickened his stride as they neared the Myraham, rocking high and empty by the quay.
他們走近密拉罕號,席恩陡然加快腳步。這條船甲板上空無一人,在波浪中不住搖晃。
Her captain had tried to sail a fortnight past, but Lord Balon would not permit it.
早在兩周前,船長就試圖駕船離開,卻被巴隆大王發話禁止。
None of the merchantmen that called at Lordsport had been allowed to depart again;
自席恩歸來以后,君王港所有的商船都不準出港;
his father wanted no word of the hosting to reach the mainland before he was ready to strike.
父親希望在準備就緒之前,不讓大陸得到一絲一毫軍隊集結的訊息。