日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第525期:瓊恩(11)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

"When Ser Waymar left you, where was he bound?"

“威瑪爵士離開后,去了哪里?”
Craster gave a shrug. "Happens I have better things to do than tend to the comings and goings of crows." He drank a pull of beer and set the cup aside. "Had no good southron wine up here for a bear's night. I could use me some wine, and a new axe. Mine's lost its bite, can't have that, I got me women to protect." He gazed around at his scurrying wives.
卡斯特聳肩,“我事情多著呢,哪有空管烏鴉打哪兒來,飛哪兒去。”他把酒一飲而盡,杯子放到一邊。“嘿,整整一年,都沒南方的好酒來啦!我缺酒,還缺把新斧子。舊的太鈍,沒用,老子有一大堆老婆要保護哩。”他環視他那群忙碌的妻子。
"You are few here, and isolated," Mormont said. "If you like, I'll detail some men to escort you south to the Wall."
“你們這里人少,又孤立無援,”熊老說,“只要你愿意,我這就派人護送你南下長城。”
The raven seemed to like the notion. "Wall," it screamed, spreading black wings like a high collar behind Mormont's head.
烏鴉似乎很喜歡這提議。“長城,”它尖叫,一邊張開黑色的翅膀,莫爾蒙的頸上好似戴了高領子。
5198280-4459246297-jon+s_副本.jpg

Their host gave a nasty smile, showing a mouthful of broken brown teeth. "And what would we do there, serve you at supper? We're free folk here. Craster serves no man."

主人做出一個骯臟的笑容,露出滿口破黃牙。“我們去那兒干什么,伺候你晚餐么?咱可是天生的自由民。我卡斯特決不伺候任何人。”
"These are bad times to dwell alone in the wild. The cold winds are rising."
“如今是艱難時代,獨居荒野很不妥啊。冷風已然吹起。”
"Let them rise. My roots are sunk deep." Craster grabbed a passing woman by the wrist. "Tell him, wife. Tell the Lord Crow how well content we are."
“讓它們吹。我的根基深得很。”卡斯特猛然抓住一個路過的女人的腰。“告訴他,老婆。告訴烏鴉大人我們有多喜歡這地方。”
The woman licked at thin lips. "This is our place. Craster keeps us safe. Better to die free than live a slave."
女人舔舔薄唇。“這里是我們的土地。卡斯特的堡壘保護我們的安全。我們寧可身為自由人而死,也決不當奴隸。”
"Slave," muttered the raven.
“奴隸,”烏鴉咕噥著。

重點單詞   查看全部解釋    
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
shrug [ʃrʌg]

想一想再看

n. 聳肩
v. 聳肩

聯想記憶
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分離的,孤立的

 
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣領,項圈,[機]軸環
vt. 抓住,為

聯想記憶
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,護腕

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 极寒之城剧情详细介绍| hello小姐 电视剧| 德鲁| 潜伏温子仁| 《东北警察故事2》大结局| 月亮电影| 电影《此时此刻》| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 一年级数学一图四式的题| 女女调教| 张振铎| 简单的公告范文| 家庭琐事电影| 净三业真言| av电影在线| 挖掘机动画片儿童| 韩诗雅| 夜店 电影| 张美仁爱| 张国强个人简历| 毕业论文5000字大专| 美国禁事| 《阿卡鲁达》在线播放| 哥吉拉| 电影《皮埃里诺》免费观看| 林冲演员| 手纹线| 美妙天堂第三季| 烽火流金电视剧免费观看完整版| 推拿电影| 综评典型事例填写范例| creepshow| 日本大片ppt免费ppt网页版| 老司机免费视频在线观看| 带上她的眼睛| 山田孝之| 正牌韦小宝之奉旨沟女| 五下数学第二单元思维导图 | 中央6套| 权威的图片| 影库|