日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第487期:凱特琳(3)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

As they made their way south, staying well clear of towns and holdfasts, they had seen bands of mailed men more than once, and glimpsed smoke on the eastern horizon, but none had dared molest them. They were too weak to be a threat, too many to be easy prey. Once across the Blackwater, the worst was behind. For the past four days, they had seen no signs of war.

他們一路南下,遠離市鎮(zhèn)和城堡,不時邂逅成群的武裝人員,瞥見東方地平線上滾滾濃煙。無人前來騷擾。作為威脅他們?nèi)颂伲敵色C物他們?nèi)颂唷>瓦@樣,他們終于安然渡過黑水河,將混亂的江山拋在馬后。自此四天以來,沒有一絲一毫戰(zhàn)爭的跡象。
Catelyn had never wanted this. She had told Robb as much, back in Riverrun. "When last I saw Renly, he was a boy no older than Bran. I do not know him. Send someone else. My place is here with my father, for whatever time he has left."
此行并非凱特琳的意思。在奔流城,她和羅柏爭辯了許多。“我上次見到藍禮時,他還沒你弟弟布蘭大。我根本就不了解他。派別人去。我有責任留在這里陪伴父親,直到他的時辰最后到來。”
Robb-and-Catelyn-Stark-robb-stark-29539347-500-279_副本.jpg

Her son had looked at her unhappily. "There is no one else. I cannot go myself. Your father's too ill. The Blackfish is my eyes and ears, I dare not lose him. Your brother I need to hold Riverrun when we march—"

兒子不悅地望著她。“沒別人可派。我不可能親自去。你父親病得太厲害。黑魚則是我的耳目,我不能缺了他。至于你弟弟,我需要他坐鎮(zhèn)奔流城,當我們進軍——”
"March?" No one had said a word to her of marching.
“進軍?”沒人跟她提過進軍。
"I cannot sit at Riverrun waiting for peace. It makes me look as if I were afraid to take the field again. When there are no battles to fight, men start to think of hearth and harvest, Father told me that. Even my northmen grow restless."
“我不能枯坐奔流城,等待和平,這會授人以柄,教世人說我害怕再上戰(zhàn)場。父親教導(dǎo)過我,無仗可打時,士兵就會思念壁爐和豐收……近來,我的北軍也開始焦躁不寧。”
My northmen, she thought. He is even starting to talk like a king. "No one has ever died of restlessness, but rashness is another matter. We've planted seeds, let them grow."
我的北軍,她品味著,他連說話的方式都開始變得像個國王。“焦躁不寧不會導(dǎo)致傷亡,輕率鹵莽卻大不一樣。我們播下了種子,應(yīng)該耐心等待它們成長。”

重點單詞   查看全部解釋    
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,犧牲者
vi. 捕食,掠奪,使

 
restlessness ['restlisnis]

想一想再看

n. 坐立不安;不安定

 
rashness ['ræʃnis]

想一想再看

n. 輕率,魯莽

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《竹升妹之以牙还牙》| 影音先锋欧美| 成人在线影片| 向阳花图片| 牛素云| 我和我的父辈 电影| bob hartman| 陈思敏1一5集国语版在线播放| 张子贤演过的电视剧| 十面埋伏 电影| x档案第二季| 八年级上册三峡| 姬诚| 错爱徐帆电视剧28集| 黄浩雯主演过的所有短剧| 188549.神秘的电影| 闪电11人| 花守由美里| 青蛙王子 电影| coco电影| 年轻的丈夫| 张柏芝艳照无删减版| 刘亦菲mv| 漂亮主妇| 复仇者联盟4免费完整版电影| 我自己说了算作文| 成人在线| x档案第二季| 对你的爱歌词| 人流后饮食| 囚徒电影深度解析| 少先队应知应会知识题库及答案| 吉泽明步作品| 欧美黑人天堂av在线| 暴露视频| 3片| 电影在线观看高清完整版免费| 《杨贵妃淫史》三级| 大树君| 德鲁| 感恩节英语祝福|