日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第484期:布蘭(15)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

He went to sleep with his head full of knights in gleaming armor, fighting with swords that shone like starfire, but when the dream came he was in the godswood again. The smells from the kitchen and the Great Hall were so strong that it was almost as if he had never left the feast. He prowled beneath the trees, his brother close behind him. This night was wildly alive, full of the howling of the man-pack at their play. The sounds made him restless. He wanted to run, to hunt, he wanted to...

他入眠時滿腦子騎士夢,他們穿著閃亮的鎧甲,握著宛如星火的寶劍相互砍殺,但當夢境真的到來,他卻又回到了神木林。來自廚房和大廳的氣味是如此濃重,好似根本不曾離開宴會。他在樹下巡游,弟弟緊跟著他。夜色如此鮮活,充滿了人類玩耍的嚎叫。這聲音讓他煩躁不安。他渴望奔跑,渴望捕獵,渴望——
The rattle of iron made his ears prick up. His brother heard it too. They raced through the undergrowth toward the sound. Bounding across the still water at the foot of the old white one, he caught the scent of a stranger, the mansmell well mixed with leather and earth and iron.
突然,鋼鐵的碰撞讓他耳朵豎立。弟弟也聽見了。于是他們穿過矮樹叢,朝發聲之地飛奔而去。在蒼白的老家伙腳邊,他們躍過寂靜的水面,追逐陌生人的氣息,那是人類的味道,混合著皮革、泥土和鋼鐵的嗅覺。
The intruders had pushed a few yards into the wood when he came upon them; a female and a young male, with no taint of fear to them, even when he showed them the white of his teeth. His brother growled low in his throat, yet still they did not run.
找到入侵者時,他們已進了樹林;來者是一名女性及一名年輕的男性。對方身上沒有一絲一毫恐懼的氣息,即使朝他們展示潔白的利牙也不管用。弟弟發出低吼,來者仍不卻步。
7783437909_meera-reed-et-bran-stark-esseules-apres-l-attaque-de-la-cave_副本.jpg

"Here they come," the female said. Meera, some part of him whispered, some wisp of the sleeping boy lost in the wolf dream. "Did you know they would be so big?"

“他們來了,”女性說。是梅拉,體內的某個部分低語道,那是迷失在狼夢中的男孩的朦朧呼喚。“你知道他們有這么大?”
"They will be bigger still before they are grown," the young male said, watching them with eyes large, green, and unafraid. "The black one is full of fear and rage, but the grey is strong... stronger than he knows... can you feel him, sister?"
“他們成長后會更大,”年輕的男性道,他睜大那雙綠茵茵的眼睛,無懼地望著他們。“黑的那只充滿恐懼和憤怒,可灰的那只更強……比他自知的更強……你能感覺到嗎,姐姐?”
"No," she said, moving a hand to the hilt of the long brown knife she wore. "Go careful, Jojen."
“不能,”她說,一只手滑上那柄長長的棕色短刀。“小心,玖健。”
"He won't hurt me. This is not the day I die." The male walked toward them, unafraid, and reached out for his muzzle, a touch as light as a summer breeze. Yet at the brush of those fingers the wood dissolved and the very ground turned to smoke beneath his feet and swirled away laughing, and then he was spinning and falling, falling, falling...
“他不會傷害我,只因今日并非我的死期。”男性徑直朝他們走來,毫無懼色。他朝他鼻子伸出手,觸碰的感覺如盛夏清風一樣溫柔。然而隨著手指的撫摩,四周的樹林卻逐漸融化,大地噴出煙霧,整個世界狂笑著開始旋轉。他暈頭轉向,不斷墜落,墜落,墜落……

重點單詞   查看全部解釋    
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
scent [sent]

想一想再看

n. 氣味,香味,痕跡
vt. 聞出,發覺,使

 
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,畫筆
n. 灌木叢
n.

 
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
rattle ['rætl]

想一想再看

vi. 嘎嘎作響,喋喋不休
vt. 使激動,使

聯想記憶
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行
v. 大怒

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 章子怡 罗曼蒂克消亡史| 斑点狗动画片| 咸猪手| 侯怡君| 女生被艹| 刚满18岁| cctv5+体育赛事直播时间| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 张静东| 布布一二情侣头像| 刘浩存《一秒钟》舞蹈| 281封信电视剧演员表| stylistic device| 电影林海雪原| 蜡笔小新日语| 唐人街探案网剧1| 阿芮尔·温特| 今年过年时间| 肢体的诱惑电影| 澳大利亚《囚犯》| 回到十八岁| 抖音怎么开店卖东西| 少女韩国| 转正意见评语| 验光单子的数据怎么看| 武朝迷案| 正宗辅星水法九星断语| 三级大片在线观看| 俺去也电影网| 朱莉与朱莉娅| 酷刑| 迪卡娅电影| 李乃文朱媛媛电视剧| 美国伦理三颗熟樱桃| 写现代诗| 许凯个人简历资料| 薄冰演员表| 水管十大品牌排行榜前十名| 哥斯| 电影《uhaw》免费观看| 卡通动漫图片|