This is not my opinion. These are the facts.
這不是我的觀點。這是事實。
We know that 80 percent of life's most defining moments take place by age 35.
我們知道一個人的一生中的80%的最重要的時刻發(fā)生在35歲。
That means that eight out of 10 of the decisions and experiences and "Aha!" moments that make your life what it is will have happened by your mid-30s.
這就意味著每10個決定你的生命會是什么樣的的經(jīng)歷與“原來如此!”時刻中,有8個發(fā)生在三十歲中旬。
People who are over 40, don't panic. This crowd is going to be fine, I think.
超過40歲的人,別慌。我估計這個觀眾沒問題。
We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn.
我們知道一份職業(yè)中的前10年對于你將會掙多少錢有非常大的影響。
We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner by 30.
我們知道超過一半的美國人30歲之前就和終生伴侶結(jié)婚,同居,或者在約會。
We know that the brain caps off its second and last growth spurt in your 20s as it rewires itself for adulthood,
我們知道大腦在你二十幾歲時為了適應(yīng)成人期達(dá)到第二次也是最后一次成長期的高峰,
which means that whatever it is you want to change about yourself, now is the time to change it.
這說明無論你想改變你自己的什么,現(xiàn)在就是改變它的時間。

We know that personality changes more during your 20s than at any other time in life,
我們知道相比人生其他階段二十歲時的個性變化最大,
and we know that female fertility peaks at age 28, and things get tricky after age 35.
而且我們也知道女性的繁殖能力在28歲時達(dá)到峰頂,到35歲之后事情就有點難辦了。
So your 20s are the time to educate yourself about your body and your options.
因此你的二十幾歲這個時間段就是告訴自己自己的身體狀況以及未來的選擇的時候。
So when we think about child development,
因此當(dāng)我們說到兒童發(fā)展,
we all know that the first five years are a critical period for language and attachment in the brain.
我們都知道前5年是大腦發(fā)展語言和愛慕的關(guān)鍵時期。
It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become.
這是一個你的每日生活都會對你的未來產(chǎn)生巨大影響的時間段。
But what we hear less about is that there's such a thing as adult development,
但是我們聽到的比較少的就是有一個東西叫成人發(fā)展,
and our 20s are that critical period of adult development.
而我們的二十歲這個階段就是成人發(fā)展的關(guān)鍵時期。
But this isn't what twentysomethings are hearing.
但這并不是二十幾歲的人所聽到的。
Newspapers talk about the changing timetable of adulthood.
報紙在描述成人的時間表的變更。
Researchers call the 20s an extended adolescence.
研究人員把二十幾歲叫做延長的青春期。
Journalists coin silly nicknames for twentysomethings like "twixters" and "kidults." It's true!
新聞記者在給二十幾歲的人附加愚蠢的外號,比如“中間者”和“成年兒童”。這是真的。