日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第410期:珊莎(6)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

The noise receded as she moved deeper into the castle, never daring to look back for fear that Joffrey might be watching... or worse, following. The serpentine steps twisted ahead, striped by bars of flickering light from the narrow windows above. Sansa was panting by the time she reached the top. She ran down a shadowy colonnade and pressed herself against a wall to catch her breath. When something brushed against her leg, she almost jumped out of her skin, but it was only a cat, a ragged black tom with a chewed-off ear. The creature spit at her and leapt away.

她越往城堡深處去,嘈雜聲便越小。但她始終不敢回頭,惟恐喬佛里正盯著自己……甚至尾隨在后。盤旋的樓梯就在前方,其上窄窗溢出的光線在地面印落一條條明滅不定的光紋。走到樓梯頂端,珊莎已經氣喘吁吁了。她跑過一條陰影幢幢的柱廊,貼在一面墻上稍事休息。有東西從腳邊擦過,把她嚇得魂飛魄散。幸好那只是少了個耳朵,全身凌亂骯臟的黑公貓,它朝她吐口口水,跳了開去。
timg (31)_副本.jpg

By the time she reached the godswood, the noises had faded to a faint rattle of steel and a distant shouting. Sansa pulled her cloak tighter. The air was rich with the smells of earth and leaf. Lady would have liked this place, she thought. There was something wild about a godswood; even here, in the heart of the castle at the heart of the city, you could feel the old gods watching with a thousand unseen eyes.

抵達神木林時,耳邊的音響褪變為微弱的金屬碰撞和遙遠的喊叫。珊莎拉緊斗篷,空氣中充溢著泥土和樹葉的味道。淑女一定會喜歡上這里,她心想。神木林有種原始的感覺,即便在這里,在都市中心的堅堡深處,你依舊可以感到古老諸神正用幾千只看不見的眼睛凝視著你。
Sansa had favored her mother's gods over her father's. She loved the statues, the pictures in leaded glass, the fragrance of burning incense, the septons with their robes and crystals, the magical play of the rainbows over altars inlaid with mother-ofpearl and onyx and lapis lazuli.
相比父親信仰的古老諸神,珊莎更喜歡母親的七神。她喜歡雕像和彩繪玻璃上的圖案,燃香的氣息,身穿長袍手捧水晶的修士,鑲著珠母、瑪瑙和天青石的祭壇,以及照灑其上、絢麗燦爛的七彩虹光。

重點單詞   查看全部解釋    
rattle ['rætl]

想一想再看

vi. 嘎嘎作響,喋喋不休
vt. 使激動,使

聯想記憶
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔術的,有魔力的,神奇的

 
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)

 
incense ['insens,in'sens]

想一想再看

n. 香,香味,阿諛,恭維
vt. 對 ...

聯想記憶
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 燃冬海报| 洛城僵尸| 美式禁忌2| 热情电影| 刘乐| 横冲直撞好莱坞| 汪汪队完整版全集免费| 辩论赛作文| 黄视频免费看网站| jjdd| 热血街区| 巢谷传| 广播体操第七套视频完整版| 任喜宝| 布拉芙大尺度未删减版| 陈牧驰介绍个人资料| 长句变短句的例题| 中国偷窥视频| 高钧贤| 电视剧一帘幽梦| department什么意思| superstar电影在线播放| 金政| 《与凤行》演员表| 第五单元初试身手| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 电影痴汉电车| 炊事班的故事演员表| 德川家康的地狱| 宝宝满月酒微信邀请函| 大杳蕉狼人欧美全部| 天天操免费视频| 女子阴道| 小伙捡了一沓钱完整版| 浙江卫视今日节目表| 失落之城电影| 她回来了| 林海雪原演员表| 贝利亚抱住奥特之母完整版 | 大内密探灵灵发| 意乱情迷|