日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第400期:提利昂(23)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Tyrion laughed. "You have me, my lord. What can I say? I need you to deliver the Lady Lysa. I did not need Janos Slynt." He gave a crooked shrug. "I'd sooner have you seated i n Harrenhal than Renly seated on the Iron Throne. What could be plainer?"

提利昂笑道:“您可真尖刻,大人。您要我怎么說呢?我需要您去說服萊莎夫人,但我可不需要杰諾斯·史林特來掌管我的軍隊。”他聳聳肩,“我寧可讓您接手赫倫堡,也不愿見到藍禮坐上鐵王座,這不是再明顯也不過了嗎?”
"What indeed. You realize that I may need to bed Lysa Arryn again to get her consent to this marriage?"
“此話有理。您知道,為了讓萊莎·艾林同意這樁婚事,我很可能得再跟她上床。”
"I have little doubt you'll be equal to the task."
他相信對方遲早會出現“我相信您一定勝任愉快。”
timg (14)_副本.jpg

"I once told Ned Stark that when you find yourself naked with an ugly woman, the only thing to do is close your eyes and get on with it." Littlefinger steepled his fingers and gazed into Tyrion's mismatched eyes. "Give me a fortnight to conclude my affairs and arrange for a ship to carry me to Gulltown."

“我曾對奈德·史塔克說:如果你發現跟自己上床的原來是個丑女,最好的作法就是閉上眼睛,趕緊辦事。”小指頭十指交疊,看著提利昂那雙大小不一的眼睛,“給我兩周時間,結完手邊事務,然后安排船只送我去海鷗鎮。”
"That will do nicely."
“沒問題。”
His guest rose. "This has been quite the pleasant morning, Lannister. And profitable... for both of us, I trust." He bowed, his cape a swirl of yellow as he strode out the door.
客人站起身,“蘭尼斯特,看來今天早上不僅令人愉快,而且獲益良多……相信對你我而言都是如此。”他一鞠躬,大跨步走出去,黃披風在身后飄動。
Two, thought Tyrion.
提利昂心想:這是第二個。
He went up to his bedchamber to await Varys, who would soon be making an appearance. Evenfall, he guessed.
他上樓回臥室,等待瓦里斯的到來。他相信對方遲早會出現,八成是傍晚,

重點單詞   查看全部解釋    
arrange [ə'reindʒ]

想一想再看

vt. 安排,整理,計劃,改編(樂曲)
vi.

聯想記憶
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

聯想記憶
conclude [kən'klu:d]

想一想再看

vi. 總結,作出決定
vt. 使結束,推斷出

聯想記憶
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯想記憶
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
consent [kən'sent]

想一想再看

n. 同意,許可
v. 同意,承諾

聯想記憶
shrug [ʃrʌg]

想一想再看

n. 聳肩
v. 聳肩

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 翟潇闻个人介绍| 徐若| 红灯区1996| 青春正步走 电视剧| 薄冰电视剧| 创业史全文阅读| 天堂av| 微信图像男| 老板娘2无间潜行| 速度与激情10免费观看完整电影| 文艺部面试提问问题| 暴走财神4| 仲裁申请书模板及范文| 爱情手册电影| 琉璃演员表全部演员介绍| 10000个常用人名| 神宫寺勇太| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| run on| 黄土高坡歌词| 黄视频免费观看网站| 视频欧美| 人皮电影| 雾里简谱| 小腿垫东西睡觉正确图| 红海行动2电影完整播放在线观看| 重庆新闻频道| 潇湘影院| 饥渴电影完整版| 上错花轿嫁对郎演员| 香港九龙图库精选资料| 39天 电影| 天地无伦| 六年级上册英语书翻译| 李保田演的全部作品| 大尺度床戏韩国| 北风那个吹全集免费观看| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 将夜电视剧免费观看完整版高清| 宁波电视台| 洛城僵尸|