Varys stroked a powdered cheek. "And if Prince Doran demands the blood of the lord who gave the command as well as the knight who did the deed..."
瓦里斯摸摸撲粉的臉頰,“可是,萬一道朗親王不只要求兇手伏法,連背后主使者也要償命怎么辦?”
"Robert Baratheon led the rebellion. All commands came from him, in the end."
“叛軍領(lǐng)袖是勞勃·拜拉席恩,歸根結(jié)底,所有命令都是從他而起。”
"Robert was not at King's Landing."
“但勞勃當(dāng)時并不在君臨。”
"Neither was Doran Martell."
“道朗·馬泰爾不也一樣?”

"So. Blood for his pride, a chair for his ambition. Gold and land, that goes without saying. A sweet offer... yet sweets can be poisoned. If I were the prince, something more would I require before I reach for this honeycomb. Some token of good faith, some sure safeguard against betrayal." Varys smiled his slimiest smile. "Which one will you give him, I wonder?"
“所以了,用血債血還安撫他的自尊,拿重臣職位滿足他的野心,不用說,還要加上金銀和封地。這提議的確誘人……然而再怎么誘人的甜點(diǎn),都是可以下毒的。如果我是親王,在伸手拿這塊蜂窩之前,還會有個要求,那,就是用來表示誠意的信物,確保不遭背叛的信物。”瓦里斯露出狡黠無比的微笑,“我很好奇,您到底把哪位送給了他?”
Tyrion sighed. "You know, don't you?"
提利昂嘆口氣,“你早知道了,對吧?”
"Since you put it that way—yes. Tommen. You could scarcely offer Myrcella to Doran Martell and Lysa Arryn both."
“哎,既然您都這么說了——呃,是托曼吧?畢竟您不可能把彌賽拉同時送給道朗·馬泰爾和萊莎·艾林兩人嘛。”
"Remind me never to play these guessing games with you again. You cheat."
“以后記得提醒我,別跟你玩這種猜謎游戲,你根本會作弊。”
"Prince Tommen is a good boy."
“托曼王子是個好孩子。”
"If I pry him away from Cersei and Joffrey while he's still young, he may even grow to be a good man."
“如果我趁他年少時,將他自瑟曦和喬佛里的魔掌中帶開,或許他長大以后還會是個好人。”