Cal Gumbo asks:
Cal Gumbo問道:
"I just turned 18."
“我剛滿18歲。”
Bravo for you.
太棒了。
"How do I prevent myself from giving in to peer pressure when my friends drink alcohol?"
“在朋友喝酒時怎么能避免自己屈服于同輩壓力?”
Say, "I do not want to do it" and then back off.
你可以說“我不想喝酒”,然后退開。
Tell 'em, "No, man, there's nothing you can do to make me go that way. I don't need that stuff in my body."
告訴他們:“不行,哥們,無論你做什么我都不會喝酒。我身體里不需要酒精。”
Say, "No, I'm not gonna do it. Waste your lives, but I am not."
你可以說:“不,我不會喝酒的。你可以浪費你的生命,但我不會。”
Tell your friends that, you know, they're your friends, you like 'em, but alcohol is not something you want to be involved with.
告訴你的朋友們,因為他們是你的朋友,所以你喜歡他們,但是你并不想與酒精有牽連。
Probably the easiest thing to do is to just always be the designated driver. And then you can — Then there's — Forget it, you're not gonna be drinking.
也許最簡單的做法就是一直擔任指定司機這一角色。這樣你就能……算了吧,這樣你就不會喝酒了。
Hang around different kind of people that don't drink.
和其他不喝酒的人一起玩。
Make new friends.
交新朋友。
Don't pay any attention to them. Just walk away. You don't need them. Find new friends.
不要在意他們。走開就好了。你不需要他們。去交新朋友吧。
Don't succumb to it. You don't have to drink. Why do you have to drink? And if someone gives you a hard time, just make a joke out of it and people are gonna think, "Wow, this person's cool and they're not even drinking or anything." It might even make them jealous of you, actually.
不要屈服。你不一定要喝酒。為什么必須喝酒?如果有人讓你覺得難受,只要開個玩笑就好了,其他人可能會想“哇哦,這個人真酷,他們甚至不喝酒。”實際上,這可能還會讓他們嫉妒你。
That's such a difficult situation. I really don't know what to tell you. You have to be strong. You have to think of yourself as an independent person and not follow what everybody else does.
這是相當困難的境況。我其實不知道該跟你說什么。你必須堅強。你要將自己當作獨立個體,不要別人做什么,你就跟著做什么。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載