Daisy.asoyne wants to know:
Daisy.asoyne想知道:
"What do I do if my best friend and I like the same guy?"
“如果我和最好的朋友喜歡上同一個男人應該怎么辦?”
Oh my goodness, that's a hard one.
哦我的天哪,這很難回答。
You fight over that guy.
你們爭奪那個男人。
Rock, paper, scissors.
剪刀石頭布。
I think the general rule is whoever saw him first gets him, gets dibs. Unless you saw him at the same time, then I think you both have to give him up.
我認為一般規則是,先認識他的人得到他,這是權利。除非你們兩個人同時認識他,那我想你們不得不都放棄他。
You both should let the guy know. Let him decide.
你們兩個應該讓那個男人知道。讓他來決定。
Just go with the flow and see what happens, and if he ends up dating one of you guys, then oh well.
順其自然,看看會發生什么,如果他最后和你們中的一個人約會,那就這樣了。
It's called survival of the fittest. You know you gotta do what you gotta do to fight to get that guy. You know, talk to your best friend too and see if she if could find some alternatives, but if you want this guy go get this guy.
這是適者生存。你要做你應該做的事情去爭取這個男人。還要和你最好的朋友談談,看看她是否能找到“備胎”,但如果你想要這個男人,那你就去爭取。
Honestly, it's up to the guy at a certain level, but you have to be okay if she dates him or if you date him and you have to make sure it doesn't tear up the friendship because, at the end of the day, friends are the people that usually last longer than a guy.
說實話,從一定程度上來說,這取決于那個男人,但無論他是和你朋友約會還是和你約會,你都要做好準備,確保這不會破壞友誼,因為最后,友情持續的時間往往比愛情長。
Find another guy if you want to keep your friend. Believe me, as you get older, you want to keep your friends that are friends — you want to keep them. Guys come and go.
如果你想留住朋友,那就和其他男人交往。相信我,隨著年齡增大,你會更想留住朋友。男朋友來來去去(但朋友是永遠的)。
You're gonna have to sit down and have a talk with your best friend and say, "Is it okay if the best man wins here, the best woman wins?" I mean, you have to have that conversation 'cause there could be so much jealousy. In my opinion, you don't wanna lose a friend over a possible maybe relationship.
你必須和你最好的朋友坐下來好好談談,詢問對方:“如果他選擇了我們其中一個人,不要緊嗎?”我的意思是,你們必須進行這場談話,因為這可能引發嚴重的嫉妒。我認為,你并不想因為可能展開的戀情而失去朋友。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載