Then the psychologist is able to find him in a moment of soberness and says to the twin,
然后心理學家終于找到他,有那么一刻清醒著,然后跟他說
"what's going on? What are you doing? What's happening here?"
怎么了?你在干什么?發生了什么
And the twin who knows that the psychologist is doing research on the effect of genes and the effect of upbringing, says,
那個孩子知道這心理學家在做關于基因的作用以及成長環境的作用的研究,他說
"you know my father. You know the kind of childhood that I endured. How do you expect me to be any other way?"
你認識我父親。你知道我經歷了怎樣的童年,你還想讓我變成怎么樣呢
And the psychologist who knows the effect of upbringing shrugs. And then he goes to the second twin.
那個知道成長環境的作用的心理學家聳了聳肩。然后他去找了雙胞胎里的第二個
The second twin happens to be at the exact same age as the first one.
第二個孩子和第一個孩子正好是一樣的年紀
He goes to the second twin, also 30 years old, walks into the house and cannot believe his eyes.
他去找了第二個孩子,也是三十歲,他走進他家,不敢相信自己的眼睛
Such peace. Such equanimity. Such love. Between him and his wife, and the kids.
如此和諧,如此平靜,如此充滿愛。充盈在他和他妻子,以及他孩子之間

He's doing well in his career, doing well with his family.
他事業有成,家庭美滿
He comes back again after a while, see maybe there was a fluke; maybe he's putting on a show, but no, it's the real thing.
他后來過了段時間再去找他,因為這可能只是個巧合,也許他只是裝出來的,但不是,這是真的
Phenomenal family life. Phenomenal professional life. And he goes to him and says, in disbelief, "how?"
事業有成,家庭美滿。他找到這孩子,難以置信地問,為什么
Now the twin also knows that he's doing research and he says, "what do you mean 'how'? You know my father.
這個孩子也知道他的研究內容,他說,什么“為什么”?你認識我父親的
You know how I was raised. You know what he did to us.
你知道我是怎么長大的,你知道他對我們做了什么
How do you expect me to be any other way? I know how much he hurt us.
你還想讓我變成怎么樣呢?我知道他對我們的傷害有多深
How do you expect me to be any other way like him?"
你還想讓我變成他那樣嗎