日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第331期:提利昂(1)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Tyrion

提利昂
The queen was not disposed to wait on Varys. "Treason is vile enough," she declared furiously, "but this is barefaced naked villainy, and I do not need that mincing eunuch to tell me what must be done with villains."
太后沒性子等瓦里斯,“叛國已是罪不容誅。”她怒氣沖天地宣布,“而這根本是下三濫的惡棍行徑,我用不著那個裝腔作勢的太監來教我如何處置惡棍。”
Tyrion took the letters from his sister's hand and compared them side by side. There were two copies, the words exactly alike, though they had been written by different hands.
提利昂從姐姐手中接過信,互相比對了一下,信的內容完全相同,只是出自不同人之手。
Maester Frenken received the first missive at Castle Stokeworth, Grand Maester Pycelle explained. "The second copy came through Lord Gyles."
“頭一封由史鐸克渥斯堡的法蘭肯學士收到,”派席爾大學士解釋,“第二封則是寄給蓋爾斯大人的。”
Littlefinger fingered his beard. "If Stannis bothered with them, it's past certain every other lord in the Seven Kingdoms saw a copy as well."
小指頭捻捻胡須,“史坦尼斯連他們都寄,那不用說,七大王國里每家貴族肯定都有一份。”
劇照

I want these letters burned, every one, Cersei declared. "No hint of this must reach my son's ears, or my father's."

“我要把這些信通通燒掉,一封也不留。”瑟曦表示,“絕不能讓任何一點風聲傳到我兒子或是我父親的耳中。”
I imagine Father's heard more than a hint by now, Tyrion said dryly. "Doubtless Stannis sent a bird to Casterly Rock, and another to Harrenhal. As for burning the letters, to what point? The song is sung, the wine is spilled, the wench is pregnant. And this is not as dire as it seems, in truth."
“我看老爸而今聽到的只怕不是一點風聲而已,”提利昂冷冷地說,“想必史坦尼斯早就派了鳥去凱巖城和赫倫堡。至于把信燒掉,有什么意義呢?正所謂覆水難收,寄出去的信已經收不回來,何況說實話,信里寫的其實也沒那么糟。”
Cersei turned on him in green-eyed fury. "Are you utterly witless? Did you read what he says? The boy Joffrey, he calls him. And he dares to accuse me of incest, adultery, and treason!"
瑟曦轉身,睜大那雙碧眼怒視他,“你到底有沒有腦筋?你有沒有看他寫了些什么?他稱我兒子為‘男童喬佛里’,還竟敢指控我亂倫、通奸和叛國!”

重點單詞   查看全部解釋    
vile [vail]

想一想再看

adj. 惡劣的,簡陋的,低廉的

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
accuse [ə'kju:z]

想一想再看

v. 指責,控告,譴責

聯想記憶
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 傾向的 動詞dis

聯想記憶
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
treason ['tri:zn]

想一想再看

n. 叛逆,通敵,背叛,叛國罪

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 年轻的丈夫| naughty america| 林青霞离婚| ctv5| 炊事班班长述职报告| 罗斯福游戏| 热情电影| 血芙蓉电影| 都市频道节目表今天| 羽毛球队名诙谐有趣的名字| 欧美日本视频在线| https://www.douyin.com| 9号房间| 陈一龙是哪部电视剧| 爱我中华广场舞| 看图猜明星| 韩国电影《致命的诱惑》| 哈尔移动的城堡 在线观看| 双缝干涉实验条纹间距公式| 大地免费观看完整版高清| 囚爱为奴免费观看电视剧| 板谷由夏| 叶子淳| 浙江旅游地图| 圆谷| 真的爱你中文谐音歌词| 杀破狼3国语在线观看| 19岁女性写真| 一路向北 免费观看 电影在线观看| 泰迪熊 美剧| 杨晓宁| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看 | 我的幸福婚约电影| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 明日战记| 潜伏电视剧在线观看免费完整版高清| 摇曳庄的幽奈小姐| 军官与男孩| aroused| 皇家香港警察| 李美琪主演的电影|