"I give it the Tom Brady theory," he says. "When you come from a great coach, great owner-ship, and you come from a great team surrounding you and protecting you, it gives you a chance to throw touch-downs."
他說:“我認為這是湯姆·布雷迪(Tom Brady)的理論。”“當你有優秀的教練,偉大的老板,有強大的團隊圍繞著你,保護著你,這給了你一個觸地得分的機會。”
What keeps him motivated are the cooks and restaurant owners standing next to him in every episode.
讓他保持動力的是每一集都站在他旁邊的廚師和餐館老板。
"I started to pick the places based off of this idea of hardworking mom-and-pop families trying to make a go of something," says Fieri, whose efforts are more than appreciated by the proprietors.
菲利說:“我之所以選擇這些地方,是基于這樣一種理念,即努力工作的家庭和普通家庭都想要有所成就。他的努力得到了老板們的賞識。
"He built our business up 30, 40 percent back then," says Stretch, owner of four Grinders restaurants in Kansas City, who first appeared on Triple D in 2008.
“那時候他把我們的生意擴大了30%到40%,”斯特雷奇說,他是堪薩斯城四家研磨者餐廳的老板,2008年第一次出現在Triple D上。
"He also helped change the face of our community. More people get off the highway now and come in. They don't just stop at franchises."
“他還幫助改變了我們社區的面貌。現在有更多的人從高速公路上下來,然后進來。他們不僅僅局限于特許經營。”
After 30 seasons on-air, the show is also invaluable to the Food Network, becoming one of their most successful prime-time series.
在播出了30季之后,這部劇對美食頻道來說也是無價的,成為他們最成功的黃金時段劇集之一。
Those closest to Fieri say his success boils down to his authenticity.
那些最接近菲利的人說,他的成功歸結于他的真實。
"I knew him before, and he ain't changed much," says friend Sammy Hagar, who met Fieri in 1999 after he won a contest to meet the musician.
“我早就認識他,他沒什么變化,”朋友薩米·夏加爾(Sammy Hagar)說。他在1999年贏得與菲利見面的比賽后認識了菲利。
"He's really got his finger on a young pulse. He's more like a rock star than a chef." The entrepreneurial spirit of his TV guests is something Fieri relates to on a personal level.
“他真的抓住了一個年輕的脈搏。與其說他是個廚師,不如說他是個搖滾明星。”他的電視嘉賓們的企業家精神與他本人有著強烈的聯系。
Decades before graduating from the University of Nevada Las Vegas with a degree in hospitality management, 10-year-old Fieri sold pretzels from a bicycle cart near the Ferndale, Calif., home he shared with his parents, Penny and Jim, owners of a clothing store, and his sister Morgan.
菲利(Fieri)從拉斯維加斯內華達大學(University of Nevada Las Vegas)獲得酒店管理學位,畢業幾十年前,10歲的他在加州芬代爾(Ferndale)用自行車推車賣椒鹽卷餅。他的母親佩妮(Penny)是一家服裝店的老板父親吉姆(Jim)開洗衣店。當時他和父母以及妹妹摩根(Morgan)住在一起。
"My parents never put a boundary in front of me saying, 'You can't do that,' " he says. "I've always lived in the realm of 'You can do anything you want if you put your mind to it.' "
他說:“我的父母從來沒有在我面前劃定界限,告訴我‘你不能那樣做。’”“我一直生活在這樣一種現實中:只要你下定決心,你就能做任何你想做的事。’”
He has since opened and licensed his name out to more than 70 restaurants and starred in 11 shows on Food Network.
此后,他在70多家餐廳開設了分店,并將自己的名字授權給他人,還在美食網上主演了11檔節目。
"I couldn't imagine how this could be going on without my wife's support and understanding, because it's a lot," he says.
他說:“我無法想象沒有我妻子的支持和理解,事情會怎樣發展,因為這實在是太多了。”
The couple first met in 1992, when Lori stopped by a restaurant Fieri managed.
這對夫婦第一次見面是在1992年,當時洛麗在菲利經營的一家餐館門前停下了腳步。