On the Road with Guy Firer
與蓋伊·費(fèi)雷爾一起上路
Food and Travel Special: Take an adventure through Flavortown with the Food Networkstar and ultimate foodie road tripper
美食旅行特輯:與美食網(wǎng)之星和終極美食家之路旅行者一起冒險(xiǎn)穿越美味城
Guy Fieri pulls up to his latest restaurant—Guy Fieri's Dive & Taco Joint—in Kansas City, Mo., not in the 1968 red Camaro convertible that's become associated with his Food Network show Diners, Drive-Ins and Dives, but in a late-model silver Chevy Tahoe.
蓋伊·菲利(Guy Fieri)在密蘇里州堪薩斯城(Kansas City)開著他最新開的餐館蓋伊·菲利(Guy Fieri)旗下的Dive & Taco連鎖店,不是在1968年的紅色科邁羅敞篷車(與他在美食網(wǎng)的節(jié)目《食客開車來潛水》有關(guān))里,而是一輛最新款的銀色雪佛蘭塔荷里。
It's the eatery's grand opening, and Fieri, 51, wearing dark sunglasses and a camo jacket embroidered with his nickname Guido, happily poses for photos with the screaming fans lining the side-walk, then gets behind the bar to pour drinks.
這天是這家餐廳盛大的開業(yè)典禮,51歲的菲利戴著墨鏡,身穿繡有“圭多”昵稱的迷彩夾克,興高采烈地?cái)[出各種造型拍照,旁邊的人行道上站滿了尖叫的粉絲,然后走進(jìn)店里倒上飲料。
The next morning, onset of Triple D, as it's known to viewers, he reveals that although he played bartender, he barely drank. "I have to be clearheaded to do this," he says.
第二天早上,在《Triple D》的片場(chǎng),觀眾們都這樣叫,他透露,雖然他扮演的是酒吧服務(wù)生,但他幾乎不喝酒。他說:“我必須頭腦清醒才能做到這一點(diǎn)?!?/p>
That kind of discipline may be surprising to fans who know him as the gregarious, self-elected Mayor of Flavor town, but for Fieri it's necessary: On top of those bleached-blond tips he has to wear many hats—Guy Fieri the TV star; Guy Fieri the restaurateur; Guy Fieri the family man.
有些粉絲知道菲利好交際、還自選為“美味城”鎮(zhèn)長,這樣的自律可能會(huì)讓他們感到驚訝,但對(duì)菲利來說,這是必要的:除了那些鍍金小竅門之外,他還得戴上許多帽子——電視明星蓋伊?菲利;餐廳老板蓋伊·菲利;居家男人蓋伊·菲利。
Getting to a place where he can do it all has been an evolution.
要做到這些,他需要進(jìn)化。
When he began shooting Diners, Drive-Ins and Dives in 2007, he owned three restaurants in northern California and had two young sons, Hunter, now 22, and Ryder, now 13.
2007年,當(dāng)他開始拍攝《食客開車來潛水》時(shí),他在北加州擁有三家餐廳,有兩個(gè)年幼的兒子,現(xiàn)年22歲的亨特(Hunter)和現(xiàn)年13歲的萊德(Ryder)。
Fieri won the hosting gig after taking home the top prize on season 2 of The Next Food Network Star.
菲利在第二季《下一個(gè)美食網(wǎng)》中獲得了最高獎(jiǎng)項(xiàng),后又獲得了主持人一職。
Then, his now-iconic spiked hair and loud shirts were not as well-received: "When I got outta the car to do the pilot, the crew was like, 'Who are you?' And I'm like, 'I'm here to host the show.'
然后,他標(biāo)志性的尖刺發(fā)型和花哨的襯衫就不那么受歡迎了:“我下了車去主持節(jié)目,工作人員問:‘你是誰?’我說‘我是來主持節(jié)目的?!?/p>
Then the audio guy comes walking up and goes, 'Who's that?' And the crew guy goes, 'That's what they sent us.' "
然后音響師走過來問,‘那是誰?’工作人員說,這就是他們派給我們的人?!?/p>
Everyone quickly warmed up to their new star, but the schedule took some finessing: "At the time it would take five days to make one show."
每個(gè)人都很快與他們的新明星熟絡(luò)起來,但日程安排也做了一些調(diào)整:“當(dāng)時(shí),一期節(jié)目需要5天?!?/p>
Now he and two 10-person crews will filmat three or four restaurants in a day, leapfrogging between locations.
現(xiàn)在,他和兩個(gè)10人的攝制組將在一天內(nèi)拍攝三到四家餐廳,在不同的地點(diǎn)之間切換。
To date, Fieri has put some 1,200 restaurants in 392 cities on the map—and still manages to take Ryder to school most mornings.
到目前為止,菲利已經(jīng)在全球392個(gè)城市開設(shè)了1200家左右的餐廳,而且大多數(shù)早晨還能送萊德上學(xué)。