日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:特朗普下令打擊伊朗 但推遲了打擊的具體時間(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

The possibility of a retaliatory strike hung over Washington for much of the day.

當天的大部分時間,報復性打擊的可能性都一直籠罩著華盛頓。
Officials in both countries traded accusations about the location of the drone
擊落無人機的地對空導彈發射于阿曼灣沿海,
when it was destroyed by a surface-to-air missile launched from the Iranian coast along the Gulf of Oman.
但兩國官員就無人機被擊落時所在的位置開始了互相指責。
Mr. Trump’s national security advisers split about whether to respond militarily.
特朗普的國家安全顧問們在是否采取軍事回應的問題上也產生了分歧。
Senior administration officials said Secretary of State Mike Pompeo; John R. Bolton, the national security adviser;
多位高級政府官員透露,國務卿蓬佩奧、國家安全顧問約翰·博爾頓
and Gina Haspel, the C.I.A. director, had favored a military response.
和中情局局長吉娜·哈斯佩爾均表示支持采取軍事回應。
But top Pentagon officials cautioned
但五角大樓的高級官員警告說,
that such an action could result in a spiraling escalation with risks for American forces in the region.
那樣做可能導致美軍在該地區面臨的風險不斷升級。
Congressional leaders were briefed by administration officials in the Situation Room.
國會領導人在白宮戰情室聽取了政府官員的簡報。
The destruction of the drone underscored the already tense relations between the two countries
此次無人機被毀可謂進一步加劇了兩國之間的緊張關系。

3

after Mr. Trump’s recent accusations that Iran is to blame for explosions last week

因為上周剛剛發生了兩起爆炸事件,兩艘油輪途徑阿曼灣時被毀——
that damaged oil tankers traveling through the strait, the vital waterway for much of the world’s oil.
阿曼灣是石油運輸的要道,全世界大部分石油都要經由這里出入——特朗普指責爆炸事件是伊朗所為,
Iran has denied that accusation.
伊朗方面則否認了這一指控。
Iran’s announcement this week that it would soon breach one of the key limits it had agreed to
本周,伊朗還宣布,不久之后,它將不再履行它此前同意遵守的2015伊朗核協議中的
in a 2015 pact intended to limit its nuclear program has also fueled tensions.
一項限制其發展核武器的規定,這一舉措也導致了兩國緊張局勢的進一步升級。
Mr. Trump, who pulled the United States out of the 2015 pact, has vowed that he will not allow Tehran to build a nuclear weapon.
然而,促使美國退出了該協議的特朗普曾信誓旦旦地承諾,他不會允許德黑蘭制造核武器。
On Thursday, Mr. Trump insisted that the United States’ unmanned surveillance aircraft
周四,特朗普堅稱,美國的無人偵察機
was flying over international waters when it was taken down by an Iranian missile.
是在公海上空被伊朗導彈擊落的。
“This drone was in international waters, clearly,”
“那架無人機顯然處在公海上空,”
the president told reporters on Thursday afternoon at the White House
總統周四下午在白宮接受采訪時告訴記者,
as he began a meeting with Prime Minister Justin Trudeau of Canada.
當時,他正要與加拿大總理賈斯汀·特魯多會面。
“We have it all documented. It’s documented scientifically, not just words.”
“我們有證據,有科學證據,并不是口頭說說而已。”
Asked what would come next, Mr. Trump said, “Let’s see what happens.”
當被問及接下來的局勢,特朗普說,“再看吧。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
strait [streit]

想一想再看

n. 海峽,困境 adj. 困難的,窘迫的 adj. 狹

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
escalation [,eskə'leiʃən]

想一想再看

n. 增加;擴大;逐步上升

 
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破壞,毀滅,破壞者

聯想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
breach [bri:tʃ]

想一想再看

n. 裂口,破壞,違背,(浪的)沖擊,決裂
v

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 人流后吃什么| 健步如飞的蜗牛三年级作文| 卢靖姗的个人资料简介| 豪勇七蛟龙 电影| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 减肥喝什么榨汁减肥快| 那些女人演员表全部名单| cctv16体育节目表今天目表| hereweare| va视频在线| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 1983年《魔》| 江苏卫视节目预告| 散文诗二首批注| 吴爱玲| 上嘴唇有个黑痣好不好| free hd xxxx moms movie777| 内蒙古电视台| 我的学生妈妈| 戴安·梅尔| 性的秘密| 风间电影正版免费观看| 王渝萱主演的电影大全| 混的头像| nhk| 白血公主| 抖 音 下载| 韩国电影金珠| 逆光飞翔 电影| 红色诗歌配画| 尹海英| 淡蓝色的雨简谱 | 婚前婚后电影高清完整版| 韩国车震电影| 少年派3免费观看完整版电视剧| 美女抽烟的视频| 肖颖| 少年派3免费观看完整版电视剧| 变态的视频| 国产精品欧美大片| 黄河颂思维导图|