日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:伊朗對峙反倒助長了兩國鷹派的氣焰(3)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

“Does the Iranian government want this sort of stuff now? No,”

“這樣的局面是伊朗政府現(xiàn)在想要看到的局面嗎?不是,”
said Sir John Jenkins, a former British ambassador to Saudi Arabia with deep experience in the region.
曾擔任英國駐沙特大使,在該地區(qū)的問題上擁有豐富經(jīng)驗的約翰·詹金斯爵士評論道。
But the Revolutionary Guards, which profits greatly from black-market trade that thrives in times of sanctions
但伊斯蘭革命衛(wèi)隊“或許存在讓民眾繼續(xù)慌亂的動機,”因為伊朗受到制裁之后,伊朗黑市反而得到了蓬勃的發(fā)展,
and sees a chance to embarrass Mr. Rouhani, “might have an incentive to keep people rattled.”
衛(wèi)隊則從這些黑市中狠狠地撈了一筆,而且,他們認為這是給魯哈尼難堪的好機會。
The turning point for the Revolutionary Guards, Iran experts say, began in April
多位伊朗專家都表示,自從今年四月特朗普政府開始對伊朗實施新一輪經(jīng)濟制裁,
when the Trump administration imposed new economic sanctions intended to try to choke off Iran’s ability to sell oil anywhere in the world.
試圖阻止伊朗往任何地方出口石油之后,衛(wèi)隊就迎來了轉(zhuǎn)機。
“The rhetoric in Iran clearly heated up. Almost everyone is saying this is ‘full-scale economic warfare,’”
“伊朗的言論已經(jīng)明顯升溫。幾乎所有人都說這是一場‘全面的經(jīng)濟戰(zhàn)’?!?/div>
said Ali Ansari, director of the Institute for Iranian Studies at the University of St. Andrews in Scotland.
蘇格蘭圣安德魯斯大學伊朗研究所所長阿里·安薩里說道。
“The question mark for the rest of was, would the response to ‘economic warfare’ be actual warfare?”
“剩下的問題是,伊朗是否會以實戰(zhàn)回應所謂的‘經(jīng)濟戰(zhàn)’?”
That also seemed to be the question for Mr. Trump,
這似乎也是特朗普面臨的問題,
who loves saber-rattling but often hesitates when he senses his more hawkish advisers are driving him toward conflict
因為他雖然喜歡對其他國家進行武力威脅,但當他意識到盡管他承諾了要將美軍從該地區(qū)撤回,
in a region of the world where he has promised to bring American troops home.
他的鷹派顧問們卻還是在將他推向沖突時,他常常會變得猶豫起來。
In May, when headlines suggested that the two nations were hurtling toward an inevitable clash,
今年5月,頭條新聞稱兩國正朝著不可避免的沖突飛速前進時,
Mr. Trump signaled that it was time to rein in those aides.
特朗普暗示,是時候約束約束那些助手了。
“I actually temper John, which is pretty amazing,” Mr. Trump said about Mr. Bolton.
在談到博爾頓時,特朗普說,“我實際上是在磨練約翰,這是非常了不起的?!?/div>
“I’m the one that tempers him. That’s O.K.
“我成了調(diào)教他的人。也行。

3

I have different sides. I have John Bolton and other people that are a little more dovish than him. I like John.”

我身邊有很多持不同立場的人。有約翰·博爾頓,也有比他溫和的人。但我喜歡約翰?!?/div>
The Iranians appeared to have been watching.
伊朗一方似乎一直在觀望。
“There was a general calming of the tension,” Mr. Ansari said.
“緊張局勢總體上得到了緩和,”安薩里說。
“The mood music changed when the president started saying we are not after war.”
“總統(tǒng)說我們并不是想要戰(zhàn)爭時,氣氛發(fā)生了變化?!?/div>
But there was no real dialogue,
但雙方并沒有進行真正的對話,
unless Mr. Trump has begun secret back-channel conversations though Oman or another party,
除非特朗普通過阿曼或其他政黨進行了秘密對話,
much as Mr. Obama did nearly seven years ago.
就像奧巴馬近七年前所做的那樣。
Mr. Ansari contended that the problem on the American side was “a lack of coherence.”
安薩里認為,美方的問題是“缺乏連貫性”。
Mr. Pompeo, he noted, gave a speech last year citing 12 major changes Iran must make before it can deal with the United States,
他指出,蓬佩奧去年發(fā)表演講時提到,伊朗必須做出12項重大改變,才能與美國達成協(xié)議,
only to say in recent days that there were “no preconditions” to talks.
最近幾天他又表示,談判“沒有先決條件”。
“There does not seem to be any plan,” Mr. Ansari said.
“他們好像完全沒有什么計劃,”安薩里說。
Sanam Vakil, a researcher at Chatham House who studies Iran,
查塔姆研究所伊朗問題研究員薩納姆·瓦基爾
argued that the messaging from Washington had only fueled the debate in Tehran
認為除了加劇了德黑蘭的爭論,即有關特朗普或他的顧問們是否隱藏了他們的真實意圖——推翻伊朗政府的爭論,
over whether Mr. Trump or his advisers were hiding their true goal: to topple the Iranian government.
來自華盛頓的信息沒有起到任何作用。
In recent weeks, Mr. Trump and Mr. Pompeo have denied that,
最近幾周,特朗普和蓬佩奧否認了這一點,
saying they want changed behavior, not changed leadership.
聲稱他們想看到的是伊朗行為的改變,而不是伊朗領導層的變更。
The debate in Iran now, she said, was about whether to play for time and “bet on change in 2020,” in the American elections.
薩納姆還說,伊朗現(xiàn)在的爭論是要不要拖延時間,將賭注押在“2020年美國大選能否出現(xiàn)轉(zhuǎn)機”上。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾氣,性情
vt. 使緩和,調(diào)和 <

聯(lián)想記憶
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使為難,使窘迫,使尷尬
vi. 窘迫

聯(lián)想記憶
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻擊用的
n.

 
clash [klæʃ]

想一想再看

n. 沖突,撞擊聲,抵觸
vt. 沖突,抵觸,

聯(lián)想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產(chǎn),所有物,性質(zhì),地產(chǎn),道具

聯(lián)想記憶
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯(lián)想記憶
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒馬繩,邊石,路緣
vt. 抑制,

聯(lián)想記憶
rhetoric ['retərik]

想一想再看

n. 修辭,華麗虛飾的語言,修辭學

聯(lián)想記憶
coherence [kəu'hiərəns]

想一想再看

n. 粘附(附著,結(jié)合,凝聚,相參性,同調(diào),連貫性)

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 夜电影| 欲海情缘| 不得不爱吉他谱| 铠甲勇士雷霆雅塔莱斯| 张子枫电视剧电影大全| 羽毛球壁纸| 斑点狗动画片| 小姐与流氓| 吻船| 女攻男受调教道具| 假男假女 电影| 情人电影网| 假面骑士01| 大森元贵| 少女频道电影在线观看中文版| 希崎| 许凯个人简历资料| 秋天不回来吉他谱扫弦| jif| 乱世枭雄评书485集免费| 色女在线| 艾娜| 直播浙江卫视| 大园桃子| 六年级下册语文书50页内容| 普通攻击是二连击的妈妈你喜欢吗| 小敏家| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 色即是空2| 281封信电视剧演员表| 失落之城电影| 抖音国际版| 梦想建筑师泰国百合剧| 亲密 电影| 意大利丁导医务员| 在线播放国内自拍情侣酒店| 小小少年电影完整版| 欢乐钓鱼大师兑换码| 好看的国产动漫| 李道新| 罗米欧与朱丽叶|