日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第302期:瓊恩(7)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Jon mounted his garron, wheeled him about, and trotted off. Beyond the shade of the great weirwood the men of the Night's Watch stood beneath lesser trees, tending their horses, chewing strips of salt beef, pissing, scratching, and talking. When the command was given to move out again, the talk died, and they climbed back into their saddles. Jarman Buckwell's scouts rode out first, with the vanguard under Thoren Smallwood heading the column proper. Then came the Old Bear with the main force, Ser Mallador Locke with the baggage train and packhorses, and finally Ser Ottyn Wythers and the rear guard. Two hundred men all told, with half again as many mounts.

瓊恩翻上坐騎,掉轉馬頭,快步離去。魚梁巨木樹蔭之外,守夜人軍團的弟兄們站在較小的樹下,照料馬匹、嚼食漬牛肉條、撒尿、搔頭、或是相互交談。當繼續前進的命令傳達下來,眾人便停止談話,紛紛上馬。賈曼·布克威爾的斥候率先出發,前鋒縱隊由索倫·斯莫伍德率領,接下來是熊老指揮的主力部隊,跟著是馬拉多·洛克爵士的輜重隊和馱馬隊,殿后的是奧廷·威勒斯爵士。人員一共兩百,馬匹則有三百。
劇照

By day they followed game trails and streambeds, the "ranger's roads" that led them ever deeper into the wilderness of leaf and root. At night they camped beneath a starry sky and gazed up at the comet. The black brothers had left Castle Black in good spirits, joking and trading tales, but of late the brooding silence of the wood seemed to have sombered them all. Jests had grown fewer and tempers shorter. No one would admit to being afraid — they were men of the Night's Watch, after all — but Jon could feel the unease.

近來,他們白晝沿著狩獵小徑和溪流河床——弟兄們通常戲稱其為“游騎兵之路”——前進,逐漸深入極北的太古荒野。入夜后則在星空下扎營,抬頭可見彗星。黑衣弟兄們初離黑城堡時,精神振奮,一路談笑風生,但近來似乎被林間的寂靜所感染,漸漸沉默下來。笑鬧日漸稀少,脾氣卻越見暴躁。誰也不肯承認自己害怕——再怎么說,他們可都是守夜人軍團的漢子——但瓊恩能感覺出那種不安。

重點單詞   查看全部解釋    
comet ['kɔmit]

想一想再看

n. 慧星

 
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 標題,題目,航向
動詞head的現在分詞

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圓柱,柱形物,專欄,欄,列

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 陰影,遮蔽,遮光物,(色彩的)濃淡
vt

聯想記憶
ranger ['reindʒə]

想一想再看

n. 守林人,騎警,突擊隊員

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大胆艺术| 视频爱爱| 爱在线观看| 白鹅课文| 我的公公电影| 钦差大臣演员表| 驾驶证三力测试题库| 韩国xxxxxxxxxxxx| 墓碑样式图片| 女人香韩国电影| 寡妇高潮一级| 我,喜欢你演员表介绍| 在线高清毛片免费播放网站| 小黑电影| cctv五+频道在线直播节目单| 超薄打底广场舞视频| 32步简单舞步完整版| 护理诊断| 死亡半径| 经济合同法| 王若涵| 柏青个人简历| 飞龙猛将演员表| 少先队应知应会知识题库及答案| 夜店 电影| 露底| 远景山谷1981美国电影在线观看| 覃宏| 建模软件| 第一财经在线直播电视| 王雪华| 体温单的绘制及图解| 结婚四年未见面,军官老公回来了| 亚洲狠狠爱| 电影白洁少妇完整版| 抗击 电影| 简单的公告范文| 色戒在线观看完整版| 秀人网美女屋| 感恩节英语祝福| 成毅壁纸|