Angelina Jolie: My new life and what's next
安吉麗娜·朱莉:我的新生活和下一步
Her six kids are growing up fast (Maddox will go to college in the fall!), but Angelina Jolie, 43, isn't sitting back and waiting for the nest to empty.
她的6個孩子正在快速成長(馬多克斯今年秋天就要上大學了!),但是43歲的安吉麗娜·朱莉并沒有坐等成為“空巢老人”。
Instead 2.5 years after her split from Brad Pitt, she's revving up her acting career and activism while balancing life as a mom.
相反,在與布拉德·皮特分手兩年半后,她開始加速自己的演藝事業和活動,同時兼顧孩子們的生活。
She recently wrapped her first starring movie role in four years in Maleficent: Mistress of Evil (out in October), is reportedly in talks to join the Marvel superhero film The Eternal sand produced an adaptation of the children's book The One and Only Ivan, coming out in 2020.
最近,她完成了四年來的第一部主演的電影《沉睡魔咒》(Maleficent: Mistress of Evil)(十月上映)。據報道,她正在與漫威超級英雄電影《永恒的沙》(the Eternal Sand)洽談合作。這部電影改編自兒童讀物《唯一的伊萬》(the One and Only Ivan),將于2020年上映。
"It was Shiloh's favorite book a few years ago," she says. "I love the hopeful message about the environment and conservation."
“這是夏洛幾年前最喜歡的書,”她說。“我喜歡關于環境和保護的充滿希望的信息。”
She also adored putting Maleficent's horns back on again. "I hope the audience loves her as much as I do," she says of her character.
她還喜歡把瑪琳菲森的角再戴上。“我希望觀眾和我一樣愛她,”她這樣評價自己的角色。
"It was wonderful to work again with Elle Fanning and have a chance to work with Michelle Pfeiffer."
“能再次與艾麗·范寧合作,并有機會與米歇爾·法伊弗合作,真是太棒了。”
The longtime UNHCR special envoy has also visited places like Bangladesh, where she met with refugees from Myanmar, and she spoke before the U.N. on March 29 to urge nations to deploy more female peacekeepers as part of her Preventing Sexual Violence in Conflict Initiative.
她長期擔任聯合國難民署特使,還訪問了孟加拉國等地,在那里她會見了來自緬甸的難民。3月29日,她在聯合國發表講話,敦促各國部署更多的女性維和人員,作為她沖突中防止性暴力行動的一部分。
"We have to change laws that treat women as second-class citizens," says Jolie. Would she ever run for public office one day? "Never say never!" Jolie says.
朱莉說:“我們必須改變將女性視為二等公民的法律。”她有一天會競選公職嗎?“永不言不!”朱莉說。
"Right now I am looking to others for leadership. And I try to speak for what I believe in."
“現在我正在尋找其他人的領導。我試著說出我的信仰。”
She's partnering with the BBC to produce a global current affairs TV program for children—something inspired by her own kids.
她正與英國廣播公司合作,為兒童制作一檔全球時事電視節目——這是受她自己孩子的啟發。
"We enjoy reading them pullouts of The New York Times, and we look at National Geographic," she says.
她說:“我們喜歡看《紐約時報》(New York Times)的精選版,也喜歡看《國家地理》(National Geographic)。”
"As a parent I felt there wasn't that one reliable internationally minded news program tailored for children that we could sit down and watch together."
“作為一名家長,我覺得沒有一個可靠的、具有國際視野的新聞節目是為孩子們量身定做,我們可以坐下來一起看的。”
Still, life as a single mom has been an adjustment, and Jolie is still in divorce negotiations with Pitt.
盡管如此,作為單身母親的生活一直在調整,朱莉仍在與皮特協商離婚。
A source says the process has been mostly peaceful lately, adding that the two regularly meet with a court-approved therapist as they privately work on a settlement.
一位消息人士說,這個過程最近基本上是和平的,并補充說,兩人定期會見法院批準的治療師,因為他們私下里致力于解決問題。
After years of globe-trotting, the family is mostly staying put in L.A., where the kids see Pitt regularly.
經過多年的環球旅行,這家人大部分時間都呆在洛杉磯,孩子們經常在那里見到皮特。
Jolie leans on a small circle of pals. "Most of my friends are women I have met and worked with in the field," she says.
朱莉依靠一小群朋友。她說:“我的大多數朋友都是我在這一領域遇到并共事過的女性。”
"Over 18 years our lives have taken many turns—good and bad. We have grown older, most of us mothers now, still committed to shared goals."
“在過去的18年里,我們的生活經歷了很多變化——有好有壞。我們長大了,我們中的大多數人都是母親,仍然致力于共同的目標。”