日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第260期:席恩(25)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

The gates stood open to him, the rusted iron portcullis drawn up. The guards atop the battlements watched with strangers' eyes as Theon Greyjoy came home at last.

大人,他五年前就死了城門大開,生銹的鐵閘早已升起,城墻上的衛兵用陌生的眼光打量著回家的席恩·葛雷喬伊。
Beyond the curtain wall were half a hundred acres of headland hard against the sky and the sea. The stables were here, and the kennels, and a scatter of other outbuildings. Sheep and swine huddled in their pens while the castle dogs ran free. To the south were the cliffs, and the wide stone bridge to the Great Keep. Theon could hear the crashing of waves as he swung down from his saddle. A stableman came to take his horse.
過了外圍石墻,便是廣達五十畝的陸岬,連亙海天。馬廄和狗舍都位于此,還有一些外屋。成群豬羊各自擠在圈里,城里的狗則四處奔跑。南邊是懸崖,以及通往主堡的寬闊石橋。席恩翻身下馬,聽見熟悉的浪濤拍岸聲。一名馬廄小廝過來牽走他的坐騎。
劇照

A pair of gaunt children and some thralls stared at him with dull eyes, but there was no sign of his lord father, nor anyone else he recalled from boyhood. A bleak and bitter homecoming, he thought.

兩個骨瘦如柴的小孩和幾名農奴呆呆地望著他,但完全不見父親蹤影,也沒有任何他兒時記憶里的人物。回家竟是碰上這樣的場面,真是既黯然又辛酸啊,他心想。
The priest had not dismounted. "Will you not stay the night and share our meat and mead, Uncle?"
僧侶沒有下馬,“叔叔,您不留下來過夜,和我們共進晚餐嗎?”
Bring you, I was told. You are brought. Now I return to our god's business. Aeron Greyjoy turned his horse and rode slowly out beneath the muddy spikes of the portcullis.
“我的任務是把你帶來,現在你來了,我便要回去為淹神服務。”伊倫·葛雷喬伊調轉馬頭,緩緩從鐵閘門滿是泥濘的尖刺之下穿過,騎了出去。
A bentback old crone in a shapeless grey dress approached him warily. "M'lord, I am sent to show you to chambers."
一名身穿平凡灰布裙服的駝背老嫗小心翼翼朝他走來,“大人,我奉命帶您到房間休息。”
By whose bidding?
“誰的命令?”
Your lord father, m'lord.
“是您父親大人的命令,大人。”

重點單詞   查看全部解釋    
shapeless ['ʃeiplis]

想一想再看

adj. 無形狀的,不象樣的

 
swine [swain]

想一想再看

n. 豬

聯想記憶
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,車座,山脊,拖具
vt. 裝以馬鞍,

聯想記憶
bleak [bli:k]

想一想再看

adj. 蕭瑟的,嚴寒的,陰郁的

聯想記憶
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
scatter ['skætə]

想一想再看

n. 散布,零星少量
vt. 驅散,散播

 
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗簾,門簾,幕(布)
vt. (用簾)裝

 
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 吻戏韩国电影| 迈克尔·j·福克斯| i性感美女视频| 抖音官网| 乡村女教师电影| 演员李恩| 欧若拉歌词| 柴碧云| 李雪琴个人资料及简历| 中女| 伸舌头接吻脱裤子| 美女撒尿视频| 今日航班一览表| 夜魔3| 真的爱你最标准谐音歌词| 香港论理| ryan reynolds| 秦皇岛电视台| 白培中| 循环小数除法50道| 赫伯曼电影免费观看| 电视剧瞧这一家子演员表| 赖丹丹| 相识在线观看| 梁修身| 遇见恶魔| 假如我是一只鸟艾青诗选| 我没谈完的那场恋爱| 山上的小屋免费阅读小说全文| ghost rider| 我这一辈子电影| 暗夜尖叫1988美国版高清观看 | 魂断威尼斯 电影| 回响电视剧演员表| 必修二英语课本电子版| the girl next door| 王李| 焊缝外观质量检验标准 | 新红楼梦电影| 2024微信头像| 重温经典频道在线直播|