日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第263期:席恩(28)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

While two thralls lit his braziers, Theon stripped off his travel-stained clothing and dressed to meet his father. He chose boots of supple black leather, soft lambswool breeches of silvery-grey, a black velvet doublet with the golden kraken of the Greyjoys embroidered on the breast. Around his throat he fastened a slender gold chain, around his waist a belt of bleached white leather. He hung a dirk at one hip and a longsword at the other, in scabbards striped black-and-gold. Drawing the dirk, he tested its edge with his thumb, pulled a whetstone from his belt pouch, and gave it a few licks. He prided himself on keeping his weapons sharp. "When I return, I shall expect a warm room and clean rushes," he warned the thralls as he drew on a pair of black gloves, the silk decorated with a delicate scrollwork tracery in golden thread.

他一邊看著兩名奴工燃起火盆,一邊脫去沾滿塵土的衣裳,準備換裝去見父親。他挑了柔韌的黑皮靴,銀灰色的羊毛軟褲,胸前繡有葛雷喬伊家金色海怪的黑天鵝絨外衣,又在脖子上戴了一串細金鏈,腰間系上一條漂白的皮帶,再配上一把短刀和黑金劍鞘的長劍。他抽出短刀,用拇指測試刀鋒,又從腰袋里拿出磨刀石擦了幾下。他對自己保養武器的習慣頗感自豪。“在我回來以前,把房間弄暖和,鋪好新席。”他取出一雙有金線渦形裝飾的黑絲手套戴上,同時警告奴工。
劇照

Theon returned to the Great Keep through a covered stone walkway, the echoes of his footsteps mingling with the ceaseless rumble of the sea below. To get to the Sea Tower on its crooked pillar, he had to cross three further bridges, each narrower than the one before. The last was made of rope and wood, and the wet salt wind made it sway underfoot like a living thing. Theon's heart was in his mouth by the time he was halfway across.

席恩經由一條封頂石砌走廊回到主堡,腳步回音應著下方不休的怒濤。海中塔位于一座歪曲的海柱上,欲達該處,需經三座橋梁,且一橋比一橋窄。最后一座橋僅以木材與繩索做成,在海風吹拂下搖晃不止,彷若活物。席恩才走到一半,心便似跳了出來。

重點單詞   查看全部解釋    
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
whetstone ['hwetstəun]

想一想再看

n. 磨石

聯想記憶
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
thread [θred]

想一想再看

n. 線,細絲,線索,思路,螺紋
vt. 穿線

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的東西
adj. 精美的,微妙的,美

 
pillar ['pilə]

想一想再看

n. 柱子,支柱,核心(人物)
vt. 用柱支

 
sway [swei]

想一想再看

v. 搖擺,搖動,支配,影響
n. 搖擺,動搖

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剝去的 v. 剝奪(strip的過去分詞形式)

 
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 細長的,苗條的,微薄的,少量的

 
thumb [θʌm]

想一想再看

n. 拇指
v. 翻閱,示意要求搭車

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 乔什布洛林| 一个都不能少电影| 九九九九九九九伊人| 韩国电影《甜性涩爱》| kaori全部av作品大全| 老司机免费看视频| 教育向美而生读书心得体会| 洛城僵尸| 久草电影| 甜蜜杀机 电影| 大珍珠演员表介绍| 《父亲的爱》阅读理解答案| 湿身美女| jjdd| 寒战2剧情解析| 接吻摸胸视频| 美女交配网站| 天秤座是风象星座?| 处男破处| 五猖会原文加批注图片| 龟兔赛跑的故事视频| 单人头像| 德兰| 采茶舞曲民乐合奏| 抓特务| 珠江电影制片厂| 陕西卫视节目表| 喜羊羊电影| 高中历史知识点总结| 十万个冷笑话第二季| 王宝强盲井| 星河长明免费观看电视剧| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 惊天十二小时| 密探| 佐藤蓝子| 湖南卫视节目表今天| 心奇爆龙战车5之机甲战陀 2021| 12123交强险查询入口| 河北卫视节目表| 游泳池电影|