Unless behavior is gonna follow,
除非之后有相應的行為
the attitude will go back and reflect your attitude and your behavior from before the class or before the intervention.
否則你的態度會回復原狀,你的態度和行為都和上課或是接受療法之前沒有兩樣
There has to be behavioral change.
必須要有行為上的改變
Let me show you some studies showing the impact of the behavioral change.
現在我要給你們看一些研究這些研究的結果顯示了行為改變的影響力
This was done prisoners of war in American prisoners of war during the Korean War.
這個研究實驗的對象是朝鮮戰爭期間的美國戰俘
And what Edgar Schein who's just across street here at MIT showed
當時就在街對面的MIT科學家埃德加·沙因發現
was that the captors of the Americans got them to change their minds about Communism, about the Chinese. Captors.
關押戰俘的人最終改變了美國戰俘對于共產主義,對于中國人的態度,這些關押他們的人
How gradually by simply asking them write about the good things within Communism. We know we don't like Communism. We wouldn't be fighting if we did.
只是很簡單的要求他們把共產主義的優越性寫下來。我們知道,我們不喜歡共產主義。如果喜歡的話,我們也不會打仗了

But write about the positives of it.
但是要求他們只寫優越性
Write it to your prison-mates. Write letters home, telling them how you being treated
寫給你的獄友看。寫信回家告訴家人你被如何對待
and making sure of course they only focus on the good. So they didn't ask them to lie necessarily though often they did.
當然確保他們只能寫好話,所以他們并沒有要求戰俘們撒謊,雖然戰俘確實時常寫些謊話
But they asked them to focus on the positive. Over time, the attitude actually changed.
他們要求戰俘只寫優越性。長此以往,態度發生了轉變
And they became actually more open and more positive toward their captors.
他們對關押者的戒備少了好感多了
Because their behavior, writing letters, talking to their friends about it, they have to give lectures on it,
因為他們的態度變了,通過寫信和朋友聊天還要做報告
was one of "I feel positive about this".
每一次都在說"我覺得這樣很好"
And their attitude over time actually changed. And they became more positive.
長此以往,他們的態度發生了轉變。變得更積極正面了
Cognitive distance, those of you who have taken Psych 1 or others heard about it.
認知距離——這個詞你們中間上過心理學1的人可能聽說過