日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第239期:席恩(4)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

So they sailed past at a safe distance, and Theon must content himself with seeing Pyke from afar. Even so, the Myraham had to struggle mightily to keep itself off those rocks.

于是他們保持在安全距離之外航經派克城,席恩只能遠遠眺望。即便如此,密拉罕號還費了好一番功夫才沒撞上礁石。
It must be windy there, the captain's daughter observed.
“這里一定常刮大風。”船長的女兒說。
He laughed. "Windy and cold and damp. A miserable hard place, in truth... but my lord father once told me that hard places breed hard men, and hard men rule the world."
他笑道:“豈止風大,還濕冷得緊。老實講,這是個很艱苦的地方……但我父親大人曾說,艱苦的地方才養得出堅毅的人,而堅毅的人將統治世界。”
The captain's face was as green as the sea when he came bowing up to Theon and asked, "May we make for port now, milord?"
過了一會兒,臉色變得像海水一樣青的船長走過來向席恩打躬作揖,問道:“大人,我們可否立即入港?”
劇照

You may, Theon said, a faint smile playing about his lips. The promise of gold had turned the Oldtowner into a shameless lickspittle. It would have been a much different voyage if a longship from the islands had been waiting at Seagard as he'd hoped. Ironborn captains were proud and willful, and did not go in awe of a man's blood. The islands were too small for awe, and a longship smaller still. If every captain was a king aboard his own ship, as was often said, it was small wonder they named the islands the land of ten thousand kings. And when you have seen your kings shit over the rail and turn green in a storm, it was hard to bend the knee and pretend they were gods. "The Drowned God makes men," old King Urron Redhand had once said, thousands of years ago, "but it's men who make crowns."

“可以。”一抹淺笑拂過席恩嘴唇。他不過靠點黃金,便使這舊鎮佬厚顏無恥地卑躬屈膝。若當初在海疆城等他的是艘鐵島長船,這趟旅途肯定大不相同。只是鐵島船長個個心高氣傲,難以使喚,見了貴族也不會大驚小怪。鐵群島是個小地方,沒有什么大世面,長船則比島更小。俗諺云“每個船長都是自己船上的國王”,也難怪這里被稱為“萬王之地”。一旦你看過自己的王在船欄邊拉屎,或在暴風雨中面色發青,便說什么也沒法向他們下跪了,遑論奉若神明,所以每個船長都必須強硬。幾千年前,“血手”烏倫王說過:淹神造人,人造王冠。

重點單詞   查看全部解釋    
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假裝,裝作
adj. 假裝的

聯想記憶
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐懼
vt. 使敬畏或驚懼

 
bend [bend]

想一想再看

v. 彎曲,使彎曲,屈服,屈從
n. 彎曲,彎

 
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
willful ['wilfəl]

想一想再看

adj. 任性的,故意的,有意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 性视频网站在线| 李洋个人资料照片| 天与地越南版| 免费看网站| 借种电影| 亚洲1区| 曾生| 刘蕾| 成年奶妈| 女同性激烈床戏舌吻戏| 新生儿疫苗接种时间表及费用| 美人邦| 河南都市频道节目单| soldier's heart| 55天在北京| 单相电表接线图| 好男人影院| 小矮人在线观看完整版| 工作细胞 2018| 二年级写玩具的作文| 母亲电影韩国完整版免费观看| cctv16节目单| 找到你 电影| 不回微信判30年图片| 电影《瞬间》| 烽火流金电视剧免费观看完整版| 歌曲我们这一辈原唱| 免费微信对话生成器| 讯息 电影| 我和我的祖国钢琴谱完整版 | 忍者神龟 电影| 葫撸娃| 寰宇地理| 安洁拉芽衣| 女王的条件| 少年科学俱乐部| 风霜踩泥| 林莉娴| 分部分项工程验收记录表| 美女游泳| 小崔会客|