日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第228期:戴佛斯(22)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Obediently, he selected a paper at random. "It looks handsome enough, Your Grace, but I fear I cannot read the words." Davos could decipher maps and charts as well as any, but letters and other writings were beyond his powers. But my Devan has learned his letters, and young Steffon and Stannis as well.

他恭敬地任意揀起一封,“陛下,這信看起來很好,只可惜我不識字。”地圖和海圖對戴佛斯來說不成問題,但信札和其他文件他就無能為力了。但我兒戴馮識字,他的小弟弟史蒂芬和史坦尼斯亦然。
I'd forgotten. A furrow of irritation showed between the king's brows. "Pylos, read it to him."
“我忘了。”國王眉露不悅之色。“派洛斯,念給他聽。”
劇照

Your Grace. The maester took up one of the parchments and cleared his throat. "All men know me for the trueborn son of Steffon Baratheon, Lord of Storm's End, by his lady wife Cassana of House Estermont. I declare upon the honor of my House that my beloved brother Robert, our late king, left no trueborn issue of his body, the boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being abominations born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime the Kingslayer. By right of birth and blood, I do this day lay claim to the Iron Throne of the Seven Kingdoms of Westeros. Let all true men declare their loyalty. Done in the Light of the Lord, under the sign and seal of Stannis of House Baratheon, the First of His Name, King of the Andals, the Rhoynar, and the First Men, and Lord of the Seven Kingdoms." The parchment rustled softly as Pylos laid it down.

“遵命。”學士拿起一張羊皮紙,清清喉嚨,“眾人皆知吾乃風息堡公爵史蒂芬·拜拉席恩與其妻伊斯蒙家族的卡珊娜夫人所生之嫡子,吾在此以家族之榮譽起誓,吾所深深敬愛之兄長勞勃,亦即吾人故王,過世后并未留下嫡系后裔。蓋男童喬佛里、男童托曼與女童彌賽拉實乃瑟曦·蘭尼斯特與其弟‘弒君者’詹姆亂倫所生之孽種。根據繼承與血統的律法,吾于今日聲明,吾乃維斯特洛七大王國鐵王座之所有人。勤王者應立刻宣誓效忠。奉承真主明光照耀,安達爾人、洛伊拿人與先民的國王,七國統治者,拜拉席恩家族的史坦尼斯一世封印手書。”念完后派洛斯擱下信,羊皮紙輕聲作響。

重點單詞   查看全部解釋    
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,聲明,申報

聯想記憶
furrow ['fʌrəu]

想一想再看

n. 犁溝,皺紋 v. 犁,耕,(使)起皺紋

 
decipher [di'saifə]

想一想再看

vt. 譯解

聯想記憶
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
irritation [.iri'teiʃən]

想一想再看

n. 刺激,煩惱,刺激物

 
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 隨機的,隨意的,任意的
adv. 隨

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 广场舞《嗨起来》| 即便如此我依然爱着我的老婆| 神笔马良动画片| 黄姓的研究报告怎么写| 心跳影视| 色戒在线收看| 二年级数学下册期末测试卷| 电影不扣钮的女孩| 李诚洁| 泥视频| 意大利诱惑| 婴儿睡眠时间对照表| 激情戏车震| 惊弦电视剧完整版免费观看高清| 我在碧桂园的1000天| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxoo韩国| 跨世王妃奇遇短剧免费观看| 风间由美风间ゆみav| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 海灯法师电视剧| 在线观看www| 狂野殴美激情性bbbbbb| 第一财经在线直播今日股市| 蛇花| 学生早餐吃什么方便又营养| 迷宫1意大利劳尔| 屈原话剧| 邓为个人资料简介介绍| 皇冠小刀清痘视频| 珠江电视台直播 珠江频道| 红唇劫 电影| 12123交强险查询入口| 丁丁历险记电影| 家书1000字| 奶粉罐回收多少钱一个| 闵度允李采潭| 3844开关电源电路图| 张猛龙魏碑字帖大全| 我的宇宙| 珊特尔·范圣滕| 宁静演的电视剧|