I was like, "Okay." So I found a therapist. My first meeting with her, Diana -- I brought in my list of the way the whole-hearted live, and I sat down.
就這樣我找到了一個心理醫(yī)生。我跟她,戴安娜的第一次見面--我?guī)チ艘环荼韱?,上面都是那些全身心投入生活的人的生活方式,然后我坐下了?/div>
And she said, "How are you?" And I said, "I'm great. I'm okay."
她說:“你好嗎?”我說:“我很好。還不賴。”
She said, "What's going on?" And this is a therapist who sees therapists, because we have to go to those, because their B.S. meters are good.
她說:“發(fā)生了什么事?”這是一個治療心理醫(yī)生的心理醫(yī)生,我們不得不去看這些心理醫(yī)生,因為他們的廢話測量儀很準(知道你什么時候在說真心話)。
And so I said, "Here's the thing, I'm struggling." And she said, "What's the struggle?" And I said, "Well, I have a vulnerability issue.
所以我說:“事情是這樣的。我很糾結(jié)?!彼f:“你糾結(jié)什么?”我說:”嗯,我跟脆弱過不去。
And I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness,
而且我知道脆弱是恥辱和恐懼的根源,是我們?yōu)樽晕覂r值而掙扎的根源,
but it appears that it's also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love.
但它同時又是歡樂,創(chuàng)造性,歸屬感,愛的源泉。
And I think I have a problem, and I need some help." And I said, "But here's the thing: no family stuff, no childhood shit."
所以我覺得我有問題,我需要幫助。”我補充道:“但是,這跟家庭無關(guān),跟童年無關(guān)?!?/div>
"I just need some strategies." Thank you. So she goes like this.
“我只需要一些策略。”謝謝。戴安娜的反應是這樣的。
And then I said, "It's bad, right?" And she said, "It's neither good nor bad."
我接著說:“這很糟糕,對么?”她說:“這不算好,也不算壞。”
"It just is what it is." And I said, "Oh my God, this is going to suck."
“它本身就是這樣?!蔽艺f:“哦,我的天,要悲劇了。”
And it did, and it didn't. And it took about a year.
果然發(fā)生了,但又沒有發(fā)生。大概有一年的時間。
And you know how there are people that, when they realize that vulnerability and tenderness are important, that they surrender and walk into it.
你知道的,有些人,當他們發(fā)現(xiàn)脆弱和溫柔很重要的時候,他們放下所有戒備,欣然接受。
A: that's not me, and B: I don't even hang out with people like that.
(我要聲明)一,這不是我,二,我朋友里面也沒有這樣的人。
For me, it was a yearlong street fight. It was a slugfest. Vulnerability pushed, I pushed back. I lost the fight, but probably won my life back.
對我來說,那是長達一年的斗爭。是場激烈的混戰(zhàn)。脆弱打我一拳,我又還擊它一拳。最后我輸了,但我或許贏回了我的生活。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
issue | ['iʃju:] |
想一想再看 n. 發(fā)行物,期刊號,爭論點 |
||
tenderness | ['tendənis] |
想一想再看 n. 溫柔,嬌嫩,柔軟 |
||
therapist | ['θerəpist] |
想一想再看 n. 臨床醫(yī)學家 |
||
vulnerability | [.vʌlnərə'biliti] |
想一想再看 n. 易受攻擊,弱點,[計]漏洞 |
||
surrender | [sə'rendə] |
想一想再看 v. 投降,讓與,屈服 |
聯(lián)想記憶 | |
creativity | [.kri:ei'tiviti] |
想一想再看 n. 創(chuàng)造力,創(chuàng)造 |
聯(lián)想記憶 | |
core | [kɔ:] |
想一想再看 n. 果心,核心,要點 |