日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第200期:艾莉亞(7)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

A day later Dobber spied a red glow against the evening sky. "Either this road went and turned again, or that sun's setting in the north."

一天后,道柏發(fā)現(xiàn)傍晚天際有片紅光,“除非是這路又轉了彎,不然就是太陽在北邊落坡了。”
Yoren climbed a rise to get a better look. "Fire," he announced. He licked a thumb and held it up. "Wind should blow it away from us. Still bears watching."
尤倫爬到坡頂眺望,“那是火,”他對眾人宣布,接著舔舔拇指,舉到空中。“照現(xiàn)在的風頭,應該會把火吹離咱們這邊,不過還是注意一點。”
劇照

And watch it they did. As the world darkened, the fire seemed to grow brighter and brighter, until it looked as though the whole north was ablaze. From time to time, they could even smell the smoke, though the wind held steady and the flames never got any closer. By dawn the fire had burned itself out, but none of them slept very well that night. It was midday when they arrived at the place where the village had been. The fields were a charred desolation for miles around, the houses blackened shells. The carcasses of burnt and butchered animals dotted the ground, under living blankets of carrion crows that rose, cawing furiously, when disturbed. Smoke still drifted from inside the holdfast. Its timber palisade looked strong from afar, but had not proved strong enough.

他們無法不注意。天色漸暗,火光卻越來越盛,到最后,彷佛整個北方全部起火燃燒。他們不時聞到煙味,然而風向一直固定,火勢終究沒有逼近。翌日天明,火光已熄,但那天晚上誰都沒有睡好。恰近正午時分,他們抵達了村落的廢墟。方圓數(shù)里的田地一片焦土,房舍只剩焦黑殘軀。被燒焦或屠殺的畜尸散布各處,身上蓋滿爭食腐肉的鴉群,彷如游動的毛毯。它們一被驚擾便振翅飛起,嘎嘎怒叫。濃煙仍舊從遠處的莊園里冒出,從這里看來,環(huán)繞莊園的柵欄頗為堅固,但事實證明根本不夠。
Riding out in front of the wagons on her horse, Arya saw burnt bodies impaled on sharpened stakes atop the walls, their hands drawn up tight in front of their faces as if to fight off the flames that had consumed them.
艾莉亞踢踢馬,跑到貨車前面,發(fā)現(xiàn)墻壘的削尖木樁上插著一具具燒焦的尸體,他們雙手高舉掩面,似乎要揮去焚身烈焰。

重點單詞   查看全部解釋    
carrion ['kæriən]

想一想再看

n. 腐肉 adj. 腐肉的,以腐肉為生的

聯(lián)想記憶
timber ['timbə]

想一想再看

n. 木材,木料

聯(lián)想記憶
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環(huán)境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
desolation [.desə'leiʃən]

想一想再看

n. 荒蕪,荒廢,荒涼

聯(lián)想記憶
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩(wěn)定的,穩(wěn)固的,堅定的
v. 使穩(wěn)固

 
thumb [θʌm]

想一想再看

n. 拇指
v. 翻閱,示意要求搭車

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 读书笔记经典常谈| 《致命弯道3》| 张颜齐| 久久日韩精品嫩草影院| 角膜塑形镜的价格| 火舞俪人 电影| 安多卫视直播在线观看| 中国安全生产报| 大尺度激情吻戏| 默读车| 昭和农村犯罪电影| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 意大利诱惑| 又见阿郎电视剧免费观看| 韩国电影女儿的朋友4| 译制片《桥》| 美女上厕所| 韩红个人资料| 杨佑宁个人简历| 好好歌词| 小说改编电视剧| 绅士联盟| 菊次郎的夏天钢琴谱简谱| 麻豆自拍| bernadette| 勇者1—42集免费观看电视剧视频| 寡妇 电影| 赵琦| 出轨的女人电影| 色在线播放| 辰巳ゆい| 你一定要幸福 电视剧| 少妇直播裸体洗澡免费网站| 女生下体长什么样| 时尚购物| 自制化妆豆豆本| 漂流者| 颂赞诗歌| 算24点| 南来北往电视剧剧情介绍| 情事2|