Cohen has denied having anything to do with the threats.
科恩否認與這些威脅有任何關系。
Model and actor McDougal says she met Trump in 2006,
模特兼演員麥克道格爾說,她和川普相識于2006年,
while he was filming an episode of The Celebrity Apprentice at the Playboy Mansion in Los Angeles.
當時川普正在洛杉磯的花花公子大廈拍攝某期《名人學徒》。
Trump asked for her number, she said in an interview with CNN.
她在接受CNN采訪時說,特朗普當時問她要了電話號碼。
McDougal described in detail a 10-month relationship with Trump she believed was based on love.
麥克道格爾詳細描述了她與特朗普長達10個月的戀愛關系,她相信這段感情是建立在愛情基礎上的。
“He always told me he loved me,” she said.
“他經常對我說他愛我,”她說。
McDougal, who was a preschool teacher before becoming a model,
在成為模特之前,麥克道格爾曾是一名幼兒園教師,
said she voted for Trump in November and that her contact with him was facilitated by one of his bodyguards.
她說自己在11月投票給了特朗普,而且,她和特朗普的聯系是由他的一名保鏢牽線的。
At one point, she said, Trump brought her into his Manhattan apartment.
她說,特朗普有一次還帶她去了他曼哈頓的公寓。
The visit made her feel “guilty, very guilty,” she said.
她說,那次參觀讓她感到“很內疚,非常內疚”。
It ultimately convinced her to end the affair.
就是那次參觀最終說服了她結束這段婚外情。
Sanders said in March that Trump has “made very well clear that none of these allegations are true.“
桑德斯3月份時曾表示,特朗普已經“非常清楚地表明,這些指控都是她信口雌黃”。
That may be.
或許吧。
But at some point, Trump’s personal lawyer, Cohen, allegedly got involved.
但據稱,某個時刻,特朗普的私人律師科恩也被卷進去了。
Cohen has worked for Trump since 2006,
科恩2006年就加入了特朗普陣營,
when he was hired as executive vice president of the Trump Organization and special counsel.
他當時的職位是特朗普集團的執行副總裁和特別顧問。
He resigned once Trump became President to act as his personal lawyer.
特朗普一當選他就辭職,轉而擔任特朗普的私人律師了。
Cohen liked to be known as the “fixer,” doing whatever needed doing to defend his boss.
科恩喜歡被人稱呼“善后者”,隨時站出來為老板辯護。
And he relished playing the tough guy.
而且,他也喜歡扮演硬漢的形象。
In 2015, Cohen threatened a reporter who was writing a story about Ivana and Donald Trump’s divorce.
2015年,科恩就曾威脅一名記者,因為當時她正在寫一篇關于伊萬娜和唐納德·特朗普離婚的報道。

“I’m warning you, tread very f-cking lightly,” Cohen said, according to the Daily Beast.
據《每日野獸》報道,科恩當時威脅她說:“我警告你,千萬不要輕舉妄動。”
“Because what I’m going to do to you is going to be f-cking disgusting.“
“因為我要弄起你來,手段會超特么惡心。”
Three months before the election, American Media Inc., which is run by Trump confidant David Pecker,
據報道,在大選的三個月前,特朗普的密友大衛·派克經營的“美國媒體”
reportedly paid McDougal $150,000 for the exclusive rights to her story.
曾向麥克道格爾支付了15萬美元,拿到了報道她的故事的獨家報道權。
But it never ran; the payment appears to have been what is known in the tabloid world as “catch and kill,”
但報道一直沒有見光;給麥克道格爾的報酬似乎也成了小報界所謂的“捕殺”,
in which a paper buys a story to prevent it from coming out.
即一家報紙為防止某個事件曝光先把它買下來。
Cohen reportedly knew about the deal.
據報道,這筆交易科恩是知情的。
Nearly three months later, as voters readied to go to the polls, Clifford says, Cohen offered her $130,000 to agree to remain silent about the affair.
克利福德說,將近三個月后,那時選民已經準備投票了,科恩給了她13萬美元,讓她同意不要聲張兩人的婚外情。
The Wall Street Journal broke news of the hush-money payment in January.
《華爾街日報》1月份披露了這筆封口費的消息。
Clifford is suing Trump, accusing him of never actually signing their agreement.
目前,克利福德正在起訴特朗普,指控他從未真正簽署他們的協議。
She also claims Cohen breached the deal by giving the news media a statement in February
她還稱,科恩違反了協議,在今年2月向新聞媒體發表聲明,
that confirmed the existence of the payment, and she is suing him for defamation.
證實了這筆款項的存在,所以她還以誹謗罪起訴了科恩。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。