There were also economic (or business and money) reasons for the Civil War.
美國內戰(zhàn)的發(fā)生也有經濟(或商業(yè)和金錢)方面的原因。
The southern states had many plantations (or large farms).
南方各州有許多種植園(或大農場)。
These plantations were dependent on (or needed) agriculture, which included farming and raising animals for food.
這些種植園依賴(或需要)農業(yè),包括通過耕作和飼養(yǎng)動物獲得食物。
For the south to have a strong economy, it needed plantations to make money.
南方要想擁有強盛的經濟,就需要通過種植園來賺錢。
The northern states had larger and more developed cities.
北方各州有更大更發(fā)達的城市。
Many of the people in the northern states made money from manufacturing (or making things to sell) and trading (or selling things to other countries).
北方各州的許多人通過制造業(yè)(或制造產品來銷售)和貿易(或向其他國家銷售產品)來賺錢。
Some historians (or people who study things that happened in the past) believe that these economic differences were a cause of the Civil War (or one of the reasons for the Civil War).
一些歷史學家(或研究過去發(fā)生的事情的人)認為,這些經濟差異是內戰(zhàn)的原因之一(或內戰(zhàn)的原因之一)。
Finally, states' rights (or the ability to do and have certain things) were another problem that led to the Civil War.
最后,各州的權利(或做某些事情的能力)是導致內戰(zhàn)發(fā)生的另一個問題。
The population (or the number of people) in the northern states was growing very quickly, with a lot of immigration (or people coming from other countries to live there).
北部各州的人口(或人口數量)增長很快,有很多移民(或來自其他國家的人來那里居住)。
In the south, the population was growing more slowly.
在南方,人口增長則更緩慢。
Southern states were afraid that they would lose their rights because the northern states would have more representation in the federal government.
南方各州擔心他們會失去自己的權利,因為北方各州在聯邦政府中會有更多的代表權。
Southern states were also worried that the federal (or national) government would become too strong, taking power away from the states.
南方各州也擔心聯邦(或國家)政府會變得過于強大,然后從各州手中奪走權力。
This was the third major cause of the Civil War.
這是導致內戰(zhàn)發(fā)生的第三個主要原因。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!