Israelis and Palestinians brace for more violence after clash along Gaza border
加沙邊境爆發沖突,巴以兩國面臨暴力升級
By Abigail Abrams
文/阿比蓋爾·艾布拉姆斯
VIOLENCE BROKE OUT ON MARCH 30 when an estimated 30,000 Palestinians gathered at the border between Israel and Gaza
3月30日,大約3萬巴勒斯坦人聚集在了以色列和加沙邊界,
for an event that was billed as the first day of a six-week protest against the longstanding blockade there.
參加被宣稱是一場抗議當地實行的長期封鎖并預計將持續六周的抗議活動的開幕日,一場暴力事件由此爆發。
After more than a dozen Palestinians were killed by Israeli fire, both sides defended their actions
在十幾名巴勒斯坦人被以方開槍打死之后,雙方都對自己的行動進行了辯護,
and acknowledged that clashes were likely to continue in the run-up to the 70th anniversary of Israels founding in May.
也一致承認,今年5月以色列建國70周年前夕,沖突可能還會繼續上演。
A DEADLY DAY
致命的一天
While the idea for border protests was started by a social-media activist months ago,
盡管進行邊境抗議這一想法是一名社交媒體積極分子幾個月前提出來的,
Hamas--the Islamist group that controls Gaza--adopted it and organized the first day of the marches.
但哈馬斯——當前控制加沙的伊斯蘭組織——還是接受了這一提議,并組織了第一天的游行。
When Palestinian demonstrators began throwing rocks, tossing Molotov cocktails and rolling burning tires toward the border fence,
當巴勒斯坦示威者開始朝邊境圍欄扔石塊、扔燃燒彈以及燃燒的輪胎時,
Israeli troops responded with tear gas, rubber bullets and live fire.
以色列軍隊用催淚彈、橡皮子彈和實彈予以了反擊。

Palestinian offiicials said 18 protesters were killed in the clash and hundreds injured,
巴勒斯坦官員說,他們有18名抗議者在本次沖突中喪生,受傷的抗議者則多達數百人,
making the protest the deadliest day of the ongoing conlict since the Israel-Gaza war in 2014.
這一傷亡使得抗議活動演變成了2014年以加戰爭以來持續不斷的沖突中最血腥的一天。
(Second item)OPPOSING VIEWS
(2.)雙方看法相左
In the days after the violence, each side waged a public relations battle, releasing videos and statements to back up its version of the events.
暴力事件發生后的幾天里,雙方都展開了公關戰,通過發布視頻和聲明為自己的說法聲辯。
Palestinians and some human-rights groups accused the Israeli military of using excessive force.
巴勒斯坦民眾和一些人權組織指責以色列軍隊使用武力過猛。
Israel said its troops killed only protesters who were participating in violence and took necessary steps to prevent Hamas from breaching the border.
以色列則聲稱,自己的軍隊只打死了參與了暴力活動的抗議者,而且,他們只不過是采取了必要的措施防止哈馬斯越境。
The U.N. Secretary-General and the E.U. diplomatic chief called for an independent investigation,
聯合國秘書長和歐盟外交部長呼吁對此次事件進行獨立調查,
but Israels Defense Minister rejected the idea.
但以色列國防部長拒絕了。
(Final item)WHAT HAPPENS NEXT
(3.)接下來會發生什么
Israel has said it will not soften its response to Hamas-led demonstrations and warned that it may target militant groups within Gaza if more violence occurs.
以色列已經表示,在哈馬斯領導的示威活動面前他們不會手軟,以方還警告說,如果暴力事件再次發生,他們就可能把打擊目標轉向加沙地帶的激進組織。
The protests are expected to continue until May 15, the date on which Israel was created in 1948,
預計抗議活動原本計劃持續到5月15日,以色列就是在1948年的那一天建國的,
which Palestinians call their nakba, or catastrophe.
巴勒斯坦人稱這一天為“納克巴”,意為“災難”。
Hamas has hinted that the protest, known as the March of Return, could culminate in Palestinians attempting to cross the border.
哈馬斯暗示,這次名為“回歸游行”的抗議活動可能會以巴勒斯坦人嘗試越境而告終。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。