日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第161期:凱特琳(9)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Ser Marq Piper and Lord Karyl Vance had been the first to go. Lord Jonos Bracken had followed, vowing to reclaim the burnt shell of his castle and bury his dead, and now Lord Jason Mallister had announced his intent to return to his seat at Seagard, still mercifully untouched by the fighting.

馬柯·派柏爵士和卡列爾·凡斯伯爵率先離去。杰諾斯·布雷肯伯爵緊隨其后,臨走時發誓奪回燒成廢墟的家堡并安葬死者。眼下,就連杰森·梅利斯特伯爵也暗示要返回海疆城,諸神保佑,該城可是至今未遭戰火波及啊。
You cannot ask my river lords to remain idle while their fields are being pillaged and their people put to the sword, Ser Edmure said, "but Lord Karstark is a northman. It would be an ill thing if he were to leave us."
“你總不能要求我的河間諸侯枯坐城中,無所事事,活活看著自己的領地慘遭掠奪,子民被屠殺吧?”艾德慕爵士道,“但卡史塔克大人是北方人,他若是離開,對我們震動極大。”
I'll speak with him, said Robb. "He lost two sons in the Whispering Wood. Who can blame him if he does not want to make peace with their killers... with my father's killers..."
“我會跟他談談,”羅柏說,“他兩個兒子戰死在囈語森林,他不愿和殺子仇人談和,誰能怪他呢?……換做是我……”
劇照

More bloodshed will not bring your father back to us, or Lord Rickard's sons, Catelyn said. "An offer had to be made, though a wiser man might have offered sweeter terms."

“死再多人也無法讓你父親或瑞卡德大人的兒子起死回生。”凱特琳道,“我們必須談和——你若睿智的話,還應該多給對方一點甜頭。”
Any sweeter and I would have gagged. Her son's beard had grown in redder than his auburn hair. Robb seemed to think it made him look fierce, royal... older. But bearded or no, he was still a youth of fifteen, and wanted vengeance no less than Rickard Karstark. It had been no easy thing to convince him to make even this offer, poor as it was.
“再給他們甜頭,我就要噎死了。”兒子胡須的顏色比頭發更紅。羅柏似乎覺得留胡子可以讓自己看起來更威猛,更有王者風范……也更成熟。但不管有沒有胡子,他終究只是個十五歲的男孩,他對復仇的渴望并不亞于瑞卡德·卡史塔克,說服他提出和平條件已非易事,遑論條款優厚與否。
Cersei Lannister will never consent to trade your sisters for a pair of cousins. It's her brother she'll want, as you know full well. She had told him as much before, but Catelyn was finding that kings do not listen half so attentively as sons.
“瑟曦·蘭尼斯特絕不會同意用你兩個妹妹來交換她兩個表親,你很清楚,她要的是她弟弟。”這話她說了好幾遍,但凱特琳發現作國王的遠不如作兒子的聽話。

重點單詞   查看全部解釋    
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 殼,外殼
v. 去殼,脫落,拾貝殼

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
consent [kən'sent]

想一想再看

n. 同意,許可
v. 同意,承諾

聯想記憶
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 無目的的,無聊的; 懶惰的,閑散的; 無根據的

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意圖,目的,意向,含義 adj. 專心的,決心的,

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使確信,使信服,說服

聯想記憶
reclaim [ri'kleim]

想一想再看

v. 開墾,糾正,收回

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 姑娘主动把生米煮成熟饭| 泰坦尼克号电影完整版在线观看| 山楂树简谱| 女神宿舍管理君动漫| 龙在少林| 吕建中| 《生命中有你》赞美诗歌| 朱莉·安妮·普雷斯科特| 《爱的温暖》电影在线观看| 职业目标评估| 谢锐韬个人资料| 素人片| 韩红个人资料| 基础设施建设产业市场| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 女朋友的舅妈| 《保姆妈妈》电视剧| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱| 伦理电影在线看| 张达| 福音电影| 亚洲免费资源| 电影百鸟朝凤免费完整版| 熊乃瑾个人资料| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 大内密探零零发演员表| 狂野时代| 欧美一级淫片007| 龟兔赛跑的故事视频| 树屋轻调| 朱敏荷《豺狼来了》| 穆丹| www.五月天| 杰奎琳·卡瓦霍| 电影《donselya》在线观看| 电影一对一| 巴黎宝贝| 髋关节置换术后护理ppt| 丰满少妇a级片| disturbia| 新贵妃醉酒简谱|