Then we are done. The assembled knights and lords bannermen bent their knees as Robb turned to leave, Grey Wind at his heels. Olyvar Frey scrambled ahead to open the door. Catelyn followed them out, her brother at her side.
“那么,今天的會議到此為止。”羅柏轉身離去,灰風緊隨在后,在場騎士及諸侯紛紛屈膝下跪,奧利法·佛雷快步跑到前面開門。凱特琳姐弟也跟著一同出去。
You did well, she told her son in the gallery that led from the rear of the hall, "though that business with the wolf was japery more befitting a boy than a king."
“你表現得很好。”在大廳后的走廊上,她對兒子說,“但放狼嚇唬人不是國君應有的舉動,倒像小孩子把戲。”
Robb scratched Grey Wind behind the ear. "Did you see the look on his face, Mother?" he asked, smiling.
羅柏搔搔灰風耳根,“母親,你沒見他剛才什么表情?”他微笑著問。
What I saw was Lord Karstark, walking out.
“我只看到卡史塔克大人走了出去。”
As did I Robb lifted off his crown with both hands and gave it to Olyvar. "Take this thing back to my bedchamber."
“我也看到了。”羅柏雙手摘下王冠,交給奧利法。“把它拿回臥室。”
At once, Your Grace. The squire hurried off.
“陛下,我這就去辦。”侍從即刻離去。

I'll wager there were others who felt the same as Lord Karstark, her brother Edmure declared. "How can we talk of peace while the Lannisters spread like a pestilence over my father's domains, stealing his crops and slaughtering his people? I say again, we ought to be marching on Harrenhal."
“我敢打賭,今天在場的有不少人和卡史塔克大人看法相同。”弟弟艾德慕表示,“如今蘭尼斯特軍像瘟疫一般四散在我父親的領土各處,燒殺劫掠,無惡不作,怎么可以談和?我再重申一次,應該立刻向赫倫堡進軍。”
We lack the strength, Robb said, though unhappily. Edmure persisted. "Do we grow stronger sitting here? Our host dwindles every day."
“我們兵力不夠。”羅柏怏怏地說。艾德慕堅持己見:“難道我們坐守城中,士兵就會增多嗎?我們的部隊正日漸削弱。”
And whose doing is that? Catelyn snapped at her brother. It had been at Edmure's insistence that Robb had given the river lords leave to depart after his crowning, each to defend his own lands.
“這是誰的責任?”凱特琳斥責弟弟。當初正由于艾德慕堅持,羅柏才同意讓河間諸侯在他加冕之后便即離開奔流城,回去防守各自的領土。