If the dean had told the university about his cheating, that would have been the end of his scholarship.
如果院長把他作弊的事告訴了學校,他的獎學金就泡湯了。
It also would have been the end of his career."
這也將是他職業生涯的終結。”
"I don't think he actually meant to kill the dean," he continued, "but he was very angry and he hit the dean with the statue.
杰夫叔叔接著說:“我認為他不是真的想殺院長,但他非常生氣,用雕像打院長。”
He must have panicked and ran.
他一定是驚慌失措地跑掉了。
If he hadn't, he might have found his thesis in Dean Maurie's office and we might never have found out that he was the murderer."
如果他沒有跑掉,他可能會在毛里院長的辦公室里找到他的論文,我們可能永遠也不會發現他就是兇手。”
"I thought he was my friend, but he used me," I said.
“我把他當作我的朋友,但他利用了我,”我說。
"He used me to get the thesis back. He must have followed me, seen that I had his thesis, and followed me back home.
“他利用我拿回論文。他一定是跟著我,看到我有他的論文,就跟著我回家了。
He was desperate. He didn't care whom he hurt to get it back.
他很絕望的。他要不惜一切代價拿回論文。
I don't think he meant to kill you, Uncle Jeff, but I also don't think he cared one way or another."
我認為他不想殺你,杰夫叔叔,但我也不認為他在關心你。”
"Yes, I think you're right, Derrick," he said. "And I don't think Ben was trying to kill us with his car, either.
“是的,我想你是對的,德里克,”他說。“我也認為本不想開車撞我們。”
Yes, I think that was Ben in the car that tried to run us down, but he was only trying to scare us off.
是的,我想本開車嘗試想把我們撞倒,但只是想把我們嚇跑。
Then he must have realized that he could also use Derrick to get his thesis back.
然后他一定意識到,他也可以利用德里克把論文拿回來。
That's why he called you the next morning."
這就是他為什么第二天早上給你打電話的原因。”