I urged her to set up the relationship dynamic she wanted sooner rather than later.
我鼓勵她,若要建立一種理想的動態關系,則宜早不宜遲。
Jen remembers my suggesting, "If you want an equal partnership, you should start now."
她今天還記得我當時的建議:“如果你想要一段平等的關系,現在就應該開始了。”
Jen and Andy discussed the opportunity and decided she should take the job because of the impact she could have.
霍勒倫和丈夫安迪討論了這次工作機會。鑒于這份工作能讓她發揮更大的潛力,兩人決定抓住這次機會。
And who would pick up the slack? Andy would.
那么,家里由誰來替她的班呢?當然是安迪。
He rearranged his work so he could be home with the boys each morning and night, and even more when Jen travels.
他重新調整了自己的工作,這樣每天早上和晚上,甚至在霍勒倫出差時他都可以在家照顧孩子。
He now pays all the bills and squeezes in grocery runs as much as she does.
他現在負責處理一切賬單,和霍勒倫一樣常常在超市里擠來擠去,
He cooks and cleans more, knows the details of the schedule, and is happy to be the number one, in-demand parent for half the week.
更多的時候是他負責做飯和打掃衛生。他知道家務的各種細節,也很樂意一周里有一半時間都坐在家長的“第一把交椅”上。
A year and a half into this new arrangement,
進入這種新關系一年半以后,
Andy told me that he loves his time alone with their boys and the increased role that he has in their lives.
安迪告訴我,他很喜歡在家陪孩子,也很高興能在家庭生活中發揮日益重要的作用。
Jen loves her job and is glad that she and her husband now have a more equal marriage.
霍勒倫熱愛自己的工作,比以前更平等的婚姻關系也讓她很開心。
"My time is now as valuable as his," she told me. "As a result, we are happier."
“現在,我的時間和他的一樣寶貴。”她說,“結果就是,我們都變得更快樂了。”
Research supports Jen's observation that equality between partners leads to happier relationships.
研究證實了霍勒倫的觀察:伴侶之間的平等關系會讓雙方更快樂。
When husbands do more housework, wives are less depressed, marital conflicts decrease, and satisfaction rises.
丈夫多做家務,妻子就不會那么抑郁,兩人的沖突也會減少,對婚姻生活的滿意度自然會提高。
When women work outside the home and share breadwinning duties, couples are more likely to stay together.
當女性在外工作,分擔起養家糊口的責任時,夫妻關系也更穩固。
In fact, the risk of divorce reduces by about half when a wife earns half the income and a husband does half the housework.
事實上,當妻子貢獻一半的家庭收入、丈夫分擔一半的家務勞動時,離婚的風險概率也會降低一半。