Engelbert exercises a particular brand of soft power, given that she runs the company that helps run 400 of those 500 businesses.
More than 60% of her employees are millennials, the majority of whom, having been trained by Deloitte, will leave to work elsewhere.
She is responsible for forming tomorrow’s corporate leaders in an era when traditional models of political leadership are in flux—
because every morning you wake up and you kind of cringe when you go to look at your breaking news."
因為每天早晨你醒來去看那些重大新聞的時候你都會變得畏畏縮縮?!?/div>
Engelbert is also at the helm at a tricky time for financial-services firms.
金融服務企業舉步維艱的時候,恩格波特依然能夠穩坐泰山。
While they are known for audit and tax services,
雖然這些企業以審計和稅務服務著稱,
most of the growth in recent years has been in management consulting, the much sexier and more lucrative end of the business.
但他們近年來的大部分增長都來自于管理咨詢,這是該行業更誘人也更有利可圖一項服務內容。
(Deloitte advises Meredith Corporation, the owner of this magazine.)
(德勤告知本刊母公司梅瑞狄斯。)
Instead of parachuting in to solve a particular problem,
如今,顧問們已經不再需要中途插手來解決某個具體的問題了,
consultants now need to be able to effect a corporate metamorphosis for a whole new environment,
他們需要的是能夠讓企業轉型能夠適應全新的環境,
one constantly being remade by digital technology.
適應被科技反復重塑的社會環境。
"Companies used to buy point solutions from us," says Engelbert. "Now they want to buy end-to-end transformation."
“過去企業從我們這里購買的往往是單點解決方案,”恩格波特說。 “現在他們想買的則是終端對終端的轉型服務。”
Deloitte hires 18,000 people in the U.S. every year.
每年德勤都要在美國招聘1.8萬名員工。
It has to predict who will be useful to businesses in the future.
所以,它必須預測誰未來能對企業有用。
"Now 65% of IT spending is in the cloud," says Engelbert by way of example.
“現在有65%的IT支付都是在云端完成的,”恩格波特舉例說。
That requires hiring different people than we hired before. We need more data scientists.
“這就需要我們雇用不同于以前的類型的員工。我們需要更多懂數據的人。”
But it’s not just expertise that she has to build; it’s culture.
然而,她要培養的不止是專業性,更是文化。
"Every day I wake up and say there are 88,000 people going out to clients today," says Engelbert.
“每天醒來,我都會對自己說,今天又有8.8萬人要出去見客戶,”恩格波特說。
"You have to build the right culture into them."
“所以,你比如在他們身上注入正確的企業文化?!?/div>
These issues are not Deloitte-specific.
這些問題并非只有德勤才有。
She believes the concepts of an employee and a workplace are changing rapidly.
她認為,員工和工作場所的概念正在迅速發生變化。
"Jobs are being disconnected from work," she says.
“人們正在將職業和工作分離開來,”她說。
"Work has a whole new definition.
“工作被賦予了全新的內涵?!?/div>
There’s the gig economy, the open talent network. So how do you build culture when you can’t build it in your four walls?"
我們有零工經濟,有開放式的人才網絡,沒有辦法在固定的公司環境里培養你的公司文化的時候你要怎么培養呢?”
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201811/571375.shtml