日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊: "白宮投彈手"約翰·博爾頓(1)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

The bomb thrower in the White House

白宮的投彈手
By W. J. Hennigan
文/W. J. 亨尼根
AFTER TOILING IN THE REAGAN ADMINISTRATION,
在里根政府埋頭苦干了多年之后,
JOHN Bolton received a symbolic gift from his colleagues intended to sum up his tenure: a bronze-plated hand grenade.
約翰·博爾頓收到了同僚贈送的一份頗具象征意味的禮物:一個青銅手榴彈雕像,作為對他任期的一個總結。
It became a prized possession that Bolton showcased on a coffee table in his Washington office for years afterward.
隨后的很多年,博爾頓都視若珍寶地將這一雕像擺在了他白宮辦公室的咖啡桌上。
Now the man who relishes his role as a bomb thrower will serve as President Donald Trump’s next National Security Adviser,
如今,十分享受投彈手角色的這位就要出任唐納德·特朗普總統的下一任國家安全顧問了,
further unsettling a world that both men appear to enjoy keeping off balance.
白宮——兩人似乎都很享受破壞其平衡的白宮——勢必要更加動蕩不安了。
Bolton’s appointment on March 22 registered as the biggest lurch yet in the ongoing White House shake-up,
白宮目前仍在改組,博爾頓3月22日的任命則成了目前為止最大的變動,
not least for the contrast he offers with the departing H. R. McMaster, the three-star general who was viewed as a steadying influence on Trump.
尤其是與H.R. 麥克馬斯特,被認為長期對特朗普有著重大影響的三星將軍,的離開相比。
Starting on April 9, Bolton will coordinate U. S. strategy for some of the nation’s toughest diplomatic challenges.
從4月9日開始,博爾頓將就美國最嚴峻的外交挑戰做出戰略協調。
In May, Trump must decide whether to certify the multilateral deal signed during the Obama Administration under which Iran suspended its nuclear program.
5月,特朗普必須明確是否承認奧巴馬政府簽署的,導致伊朗暫停其核計劃的多邊協議。
By that same month, the President is slated for a historic summit with North Korean leader Kim Jong Un to discuss the future of that regime’s nuclear arsenal.
同月,總統將與朝鮮領導人金正恩展開歷史性會談,討論該政權的核武庫將何去何從。
In op-eds and television appearances, Bolton has been unequivocal in his opinion that both eforts are a waste of time.
博爾頓在專欄和電視節目中都毫不含糊得表示,上述兩項日程都是浪費時間。
In fact, he’s made the public case to go to war with both nations, while excoriating their leadership.
事實上,他還公開表決要與兩國開戰,還侮辱了他們的領導人。

3Fears abound in Washington that Trump is surrounding himself with people who will encourage the President’s most dangerous impulses.

一時之間,白宮上下都縈繞著一種特朗普正在往自己身邊團結會煽動他做出最危險的舉措的人的憂慮。
Bolton is an unabashed hawk, whose views largely align with newly nominated Secretary of State Mike Pompeo,
博爾頓是一個毫不掩飾的鷹派,其觀點基本上與新任命的國務卿邁克·龐培一致,
who awaits congressional confirmation after the March 13 dismissal of Rex Tillerson.
后者就是3月13日雷克斯·蒂勒森被解雇之后等待國會確認的國務卿候選人。
It remains to be seen how Bolton, whose decades-long résumé is defined by a distaste for treaties and contempt for diplomatic niceties—
博爾頓,他過去幾十年的履歷充滿著對協議的厭惡和對外交禮節的蔑視——
despite serving three times as a diplomat—will mesh with Defense Secretary James Mattis,
盡管他曾三度擔任外交官——與國防部長詹姆斯·馬蒂斯的合作將會如何還有待觀察,
who like McMaster has been seen as a calming influence on Trump.
而馬蒂斯和麥克馬斯一樣,也被視為是對特朗普有著深遠影響的角色。
Mattis, a retired Marine Corps general with firsthand experience of the human costs of war, emphasized the need for international alliances.
馬蒂斯,一位退休的海軍陸戰隊將軍,擁有人類戰爭成本的一手經驗,非常重視國際聯盟的必要性。
He displayed his penchant for diplomacy in acknowledging that there may be issues on which he and Bolton disagree.
他承認可能存在他和博爾頓意見不同的問題,這表示他是偏愛外交的。
“I hope that there’s some different worldviews. That’s the normal thing you want, unless you want groupthink,” Mattis told reporters on March 27.
“我希望有不同的世界觀,這才是你正常情況下想要的局面,除非你想要的是集體意識,“馬蒂斯在3月27日告訴記者。
The Iran deal is one point of disagreement.
伊朗的協議是兩人的一個分歧點。
Though no fan of Tehran, Mattis supports the pact, which bars Iran from enriching uranium until at least 2024.
雖然自己并不是德黑蘭的粉絲,馬蒂斯還是支持這項禁止伊朗至少在2024年之前濃縮鈾的協議。
Bolton disapproves of the deal, which Trump has promised to decertify in May unless changes are made.
博爾頓則不贊成這一協議,特朗普承諾在5月撤銷協議,除非更改協議內容。
“No fix will remedy the diplomatic Waterloo Mr. Obama negotiated,” Bolton wrote in the Wall Street Journal in January.
“任何措施都補救不了奧巴馬的這次外交滑鐵盧事件,”博爾頓在1月份的《華爾街日報》中寫道,
“Mr. Trump correctly sees Mr. Obama’s deal as a massive strategic blunder.”
“特朗普先生認為奧巴馬的這份協議是一次巨大的戰略失誤的看法是正確的。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
calming

想一想再看

adj. 平靜的 n. 鎮定,平靜 v. 平靜下來(ca

 
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牽涉

聯想記憶
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
unsettling [ʌn'setliŋ]

想一想再看

adj. 使人不安的;(消息)擾亂的 v. 動亂不定;心

 
pact [pækt]

想一想再看

n. 契約,協定,條約

聯想記憶
unequivocal ['ʌni'kwivəkəl]

想一想再看

adj. 不含糊的,明白的,毫無疑問的,確實的

聯想記憶
arsenal ['ɑ:sənl]

想一想再看

n. 兵工廠,軍械庫,儲藏 Arsenal n. 阿森納

聯想記憶
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不適應,不適宜

聯想記憶
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定義的,確定的;清晰的,輪廓分明的 v. 使

 
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色調,圖案,樣式等)配套服裝

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美女浴室写真| 零食店加盟免费品牌| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 美女抠逼喷水视频| 护航 电影| 送元二使安西课堂笔记| 王瑞儿视频| 房东电影| 湖北经视频道| 挠60分钟美女腋窝视频| 普及的意思三年级下册语文| 姐妹电影| 丰满少妇a级片| 抖音网站入口| 卢昱晓电视剧| 薛昊婧演过的电视剧| 15j401图集电子版免费查看| 韩国电影销售| 在线爱爱视频| 树屋上的童真| 少女韩国| 三太太电影| 免费看黄网址| 在线播放网站| 人世间豆瓣| 市川美织| 黄河颂思维导图| 成人在线免费播放视频| 假如我是一坨屎作文| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 南贤俊| 说木叶原文| overwatch| 天使的性| 南来北往电视剧剧情| 一千年以后简谱| 侯怡君| ftv girls| 《风流艳妇》| 黑丝高跟鞋美女| 玫瑰的故事在线看|