日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊: "白宮投彈手"約翰·博爾頓(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

In 2015, Bolton argued in the New York Times that “only military action” could thwart Iran’s nuclear ambitions.

2015年,博爾頓在《紐約時報》上說,“只有軍事行動”才能阻撓伊朗的核野心。
“A strike,” he wrote, “can still succeed.”
“武力打擊,”他寫道,“還是能成功的。”
If the deal is dropped, Tehran will be free to sprint to create a weapon.
如果協議被撤銷,德黑蘭就沒了制造核武器的約束。
Its regional archrival, Saudi Arabia, would respond in kind, its Crown Prince recently said, setting up an arms race in the world’s most volatile patch.
其在周邊地區的主要競爭對手,沙特,其王儲近日表示,就會以其人之道還治其人之身,一場軍備競賽將由此在這個世界上最不穩定的地區拉開。
THE QUESTION IS whether Bolton, once in the West Wing, will prove as tough as he’s talked.
問題是,曾在白宮西翼(總統、副總統等人辦公室所在地)就職的博爾頓是否行動也會像他的言談那樣強硬。
“Taking hard-line stances in op-ed pages is all good and well, but reality begins to set in once you’re briefed on military plans,”
“在專欄里采取強硬立場是好的,但一旦你了解了軍事計劃,現實問題就會浮出水面,"
says Anthony Cordesman, a former intelligence official at the Pentagon who now works at the Center for Strategic and International Studies.
五角大樓前情報官員,如今在戰略與國際研究中心就職的安東尼·科德斯曼說。
Bolton, born in Baltimore and educated at Yale, has worked for every Republican President since Reagan,
博爾頓,出生于巴爾的摩,畢業于耶魯大學,給里根以來的每一位共和黨總統都效過力,
including a stint as U.S. ambassador to the U. N. under George W. Bush,
比如,喬治·W·布什在任期間他曾擔任美國駐聯合國大使,
whom he also served as a lawyer during the Florida recount following the 2000 election.
2000年大選后佛羅里達重新計票期間,他還擔任過布什總統的律師。

3

In 2003, just as the so-called six-party talks to discuss dismantling Pyongyang’s nuclear-weapons program were set to begin,

2003年,旨在討論如何摧毀平壤的核武器計劃的“六方會談”臨近時,
Bolton delivered a speech denouncing then North Korean leader Kim Jong Il as the “tyrannical dictator” of a country where “life is a hellish nightmare.”
博爾頓發表了一次講話,譴責當時的朝鮮領導人金正日是那個“生活在地獄般的噩夢里”的國家的“殘暴的獨裁者”。
Pyongyang responded by calling Bolton “human scum” and a “bloodsucker.”
平壤則回應稱博爾頓是“人渣”,是“吸血鬼”。
Bolton has continued to reiterate his aversion to diplomacy with North Korea.
博爾頓反復表明了他對與朝鮮外交的厭惡。
In January, he said that talking with the Hermit Kingdom was a “waste of time.”
一月份時,他還說與“隱士之國”對話簡直就是“浪費時間”。
His most recent Journal op-ed was headlined, “The Legal Case for Striking North Korea First.”
他最近在某期刊上發表的專欄文章的標題就是《從法律角度談率先打擊朝鮮的理由》。
Eight days after it appeared, Trump accepted Kim’s invitation to meet in person.
這篇文章發表后的第八天,特朗普就接受了金正日會面的邀請。
And 14 days after that, Bolton was named to the position Henry Kissinger first made a nexus of power and inluence in the Executive Branch.
14天之后,博爾頓就榮升到了亨利·基辛格曾經通過該職位得以在政府行政部門打通自己的關系網,樹立自己的影響力的職位上。
McMaster, who plans to retire from the military, will stay on to ensure a smooth transition.
麥克·馬斯特,原計劃從軍隊退役,將繼續留在軍隊以確保過渡平穩。
And it could well be smoother than widely expected.
而這次過渡很可能比民眾普遍預期的順暢。
In an interview with Fox News, where he was a frequent commentator,
在接受《福克斯新聞》,過去他經常在該欄目擔任評論員,采訪時,
Bolton said while he never has been shy about what his views are, that’s all behind him as he heads to the White House.
博爾頓說,雖然他從未羞于表達自己的觀點,但因為他馬上就要前去白宮上任了,所以那些都已經不重要了。
“Bolton is very hard-line, but he is smart and thoughtful—not impulsive,”
“博爾頓非常強硬,但他也很聰明,而且很有思想——不是沖動的那種人,”
says Michael O’Hanlon, a military analyst at the Brookings Institution.
布魯金斯學會軍事分析師邁克爾·奧漢隆說。
“I am worried, but there is some hope.”
“我很擔心,但還是有希望的。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
impulsive [im'pʌlsiv]

想一想再看

adj. 沖動的,任性的 n. (引起沖動的)原因

聯想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

 
shun [ʃʌn]

想一想再看

v. 避開,規避,避免

聯想記憶
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罷工,打擊,毆打
v. 打,撞,罷工,劃

 
reiterate [ri:'itəreit]

想一想再看

vt. 反覆地說,反覆地做

聯想記憶
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 戰略的,重要的,基本的

 
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假設值,默認(值), 不履行責任,缺席 v. 默認

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 极品电影网| 龙的新娘电视剧全集| 阮经天新电影| 米奇妙妙屋第二季 2008| 夜魔3| 日韩大胆视频| 古天乐电影全部作品免费观看| 大内密探零零发演员表| 礼记二则原文和译文| 口述公交车上| 学霸考砸了被父母打的视频| 色戒在线视频观看| 2025最火情侣头像| 变形金刚7免费高清电影| 色即是空韩国| 亚洲狠狠爱| 性欧洲| 抖音app安装| 拇指姑娘故事完整版| 万万没想到第三季| 荡寇电视剧演员表| 康熙微服私访记1| 吴京的《战狼3》| 伤残等级1-10标准图| 雅雅英| 美丽的坏女人中文字幕| 逛新城原唱| 进宝| 寻梦环游记英文| 闵允渡李秀主演电影| 体温单的绘制及图解| 艳丽娇娃| 小班健康活动教案40篇| 金马电影网| 九龙城寨在线观看| 全国精神病查询系统官网| 富坚真| 少妇av网站| 快播电影网怡红院| 食戟之灵第二季| 一吻定情1|