Women face enough barriers to professional success.
阻礙女性在職場上成功的因素已經(jīng)夠多了,
If they also have to worry that they will upset their husbands by succeeding, how can we hope to live in an equal world?
如果她們還要擔心自己的成功會讓丈夫不高興,那我們還怎么希望這個世界更平等?
When looking for a life partner, my advice to women is date all of them:
對于一個正在尋找人生伴侶的女性,我的建議是,她可以和各種類型的男人約會:
the bad boys, the cool boys, the commitment-phobic boys, the crazy boys. But do not marry them.
壞壞的,酷酷的,有承諾恐懼癥的,以及滿懷激情的,但別和他們結婚。
The things that make the bad boys sexy do not make them good husbands.
壞男人性感的因素不會讓他們成為好丈夫。
When it comes time to settle down, find someone who wants an equal partner.
到了想安頓下來的時候,你應該找一個愿意和你平等相處的男人。
Someone who thinks women should be smart, opinionated, and ambitious.
這類男性會認為女人應該聰明、有主見、有事業(yè)心;
Someone who values fairness and expects or, even better, wants to do his share in the home.
他會重視公平,并做好分擔家庭責任的準備,甚至非常樂意這么做。
These men exist and, trust me, over time, nothing is sexier.
這樣的男人的確存在,請相信我,隨著時間的推移,你會發(fā)現(xiàn)他才是最性感的。
(If you don't believe me, check out a fabulous little book called Porn for Women.
如果你不相信我,可以翻翻一本很棒的小書《女人的情色書》,
One page shows a man cleaning a kitchen while insisting, "I like to get to these things before I have to be asked."
里面有一頁描述的是一個男人邊打掃廚房邊說:“不用你吩咐,我就樂意做這些事情?!?/div>
Another man gets out of bed in the middle of the night, wondering, "Is that the baby? I'll get her.")
還有個男人半夜起床,心里想著:“是寶寶在哭嗎?我去看看。”
Kristina Salen, the leader of Fidelity's media and internet investment group,
Etsy網(wǎng)首席財務官克里斯蒂娜·薩倫告訴我,
told me that when she was dating, she wanted to see how much a boyfriend would support her career, so she devised a test.
她在開始約會時很想知道男友有多支持她的事業(yè),所以她設計了一個小測試:
She would break a date at the last minute claiming there was a professional conflict and see how the guy would react.
她會在最后一刻取消約會,說工作上有點事情,然后看男友作何反應。
If he understood and simply rescheduled, she would go out with him again.
如果他表示理解,說改天再約,那么她就會和他繼續(xù)交往。