日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:年輕的和冷酷的(3)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

(Privately, they have dubbed Florida Governor Rick Scott "Voldemort” and called Senator Marco Rubio some names that are unprintable.)

(私下里,他們都叫佛羅里達州州長里克·斯科特“伏地魔”,還給參議員馬克·盧比奧起了些這里不宜刊印的外號。)
Their voices quickly went viral.
他們的言論迅速傳播開了。
González had no Twitter account before the shooting—11 days later, she had more followers than the NRA.
槍擊案發生前,岡薩雷斯還沒有推特賬號——槍擊案發生11天后,她的粉絲已經比NRA的還要多了。
They called for specific changes like a renewed assaultweapons ban, universal background checks and digitized gun-ownership records.
這群孩子呼吁政府作出具體的改變,比如改革攻擊性武器禁令,對大家進行普遍的背景調查以及對槍支所有權進行數字登記。
Perhaps most important, the Parkland kids painted the NRA and their allies
也許最重要的是,帕克蘭的孩子們將NRA和他們的盟友
as the mortal enemies of the roughly 50 million schoolkids growing up in what Kasky calls "the massshooting generation."
樹立成了將近5000萬生活在卡斯基所謂的“大規模槍擊一代”的學生的死敵。
They took the mantle of "personal protection" from the gun lobby, while reframing the larger gun debate along generational lines.
他們撕下槍支游說團體“個人保護”的外衣,讓廣泛的槍支討論順著世代的方向展開。
And so news that was once met with sad resignation now drives teenagers to march in the streets.
為此,曾經讓人們變得悲痛但無可奈何的新聞如今已經變成了激勵青少年上街游行的動力。
On March 14, nearly a million kids across the country left class for the National School Walkout to protest the school-shooting epidemic.
3月14日,全國有近百萬學生罷課參加全國學校罷工,抗議反復出現的校園槍擊案。
Support for stronger gun regulations spiked to 68% after the shooting, up from 60% last November, according to a Politico/Morning Consult survey.
政治新聞網站Politico與市場調查公司Morning Consult的一項民調顯示,此次槍擊案發生后,支持加強槍支規定的支持率從去年11月的60%飆升到了68%。
Public support for the NRA is down to 37%, according to a WSJ/NBC poll,
根據華爾街日報/NBC的民意調查,公眾對全國步槍協會的支持率下降到了37%,
the first time since 2000 that the organization has been viewed more negatively than positively.
這是2000年以來,人們首次對該組織給出了負面大于正面的態度。
Companies from Delta Airlines to Hertz to MetLife cut ties with the NRA.
從達美航空到赫茲(汽車租賃公司)到大都會人壽的多家公司都與NRA斷交了。
Dick's Sporting Goods announced it would stop carrying assault weapons.
迪克體育用品也宣布將停止運送攻擊性武器。
Florida, known for its historically soft gun policies, passed a bill March 9
就連歷史上以槍支政策寬松聞名的佛羅里達州都在3月9日通過了一項法案,
that bans bump stocks, imposes a waiting period, raises the minimum age to buy a weapon and allows cops to take guns from mentally disturbed people.
禁止撞火槍托,設置買槍等候時間,提高購買武器的最低年限,允許警察收走精神狀態不佳的人的槍。

2

Sixty-seven NRA-endorsed Republicans voted for the bill, and the gunfriendly GOP Governor Scott signed it.

有67名原本支持NRA的共和黨人都對這項法案投了贊同票,該州支持持有槍支的共和黨州長斯科特也簽署了這項法案。
How a movement catches fire is always a mystery, but the Parkland kids seem matched for this moment.
一場運動是如何掀起的這一問題經常都是一個謎,但從目前的情況來看,帕克蘭的孩子們似乎剛好滿足了相關的條件。
They're young enough to be victimized by a school shooting, but old enough to shape the aftermath.
他們小到足以成為學校槍擊案的犧牲品,但也大到足以改變槍擊案之后的發展方向。
Like many teenagers, they're at a peculiar stage in their lives where they feel at once vulnerable and invincible,
像許多青少年一樣,他們正處于人生的一個特殊階段,既感到自己十分脆弱,也覺得自己天下無敵,
highly social yet impervious to the etiquette expected from adults.
既擅長社交,又對大人們盼望他們養成的那些禮節無動于衷。
Their bombastic style mirrors President Trump's:
他們的浮夸風格和特朗普總統的如出一轍:
they call their enemies names and hurl sick burns at politicians and lobbyists as if they're shouting across the locker room.
他們都會大聲辱罵自己的敵人,都會數落政治家們和說客們,好像他們是在更衣室里大喊打鬧一樣。
None of which means they'll actually succeed, and the kids are not entirely naive about their chances.
這些都不能說明他們真的會成功,孩子們對自己成功的機會的看法也并非全然天真。
They know the GOP-controlled Congress is unlikely to pass meaningful new gun laws.
他們知道共和黨控制的國會不太可能通過有意義的新槍支法案。
Although Trump briefly signaled support for strengthening background checks, he quickly abandoned that position.
盡管特朗普曾短暫地表示過支持加強背景調查的建議,但他很快就放棄了這一立場。
Nor do the Parkland kids speak for everyone, by a long shot:
帕克蘭的孩子們也不是在為所有人發聲,遠遠不是這樣:
polls show that young people as a whole do not necessarily favor stricter gun laws than their parents.
民意調查顯示,從總體來看,年輕人不一定就比他們的父母一代更支持更為嚴格的槍支法案。
Which means the kids face the same question as the movements before them:
這也意味著,帕克蘭的孩子們也面臨著和他們之前的運動一樣的問題:
If this government doesn't respond to their demands, did their movement make a difference?
如果這個政府不理睬他們的要求,那他們的運動還能有所作為嗎?

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明確的,具有特效的
n. 特

聯想記憶
hurl [hə:l]

想一想再看

n. 用力的投擲
v. 用力投擲,憤慨地說出,

 
drives

想一想再看

n. 驅動器;驅動力;驅動程序(drive的復數形式)

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 濾過性毒菌的,濾過性毒菌引起的

聯想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 傳染病,流行病
adj. 流行的,傳染性

聯想記憶
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯想記憶
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻擊,突襲
vt. 襲擊,突襲

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 啊啊用力啊| 男同性网站| 在线免费污视频| 2024年援疆职称评审最新政策| 田文仲个人资料| 意大利a级情欲片女人城| 童女之舞| 口述公交车上| 黄视频免费看网站| 转转二手手机| 破天荒| 净三业真言| 音乐会电视剧免费观看完整版 | 性欧美女同| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看 | 加入民盟的好处和坏处| 电影一对一| 抖音手机网页版入口| 韩世雅演的电影有哪些| 小孩打屁股针视频| 废纸板拳击手| 疯狂 电影| 爱情面包房| 转正意见评语| angela white电影| 布莱克·莱弗利身高体重| 《性事》电影| 美女热吻| 胡蕾| 天地姻缘七仙女演员表| 胡晶| 五帝钱顺序排列图片| 泰剧谁的青春不乱爱| iambigbig girl英文歌| 小镇追凶电影在线观看| 吴妍儿| 小学毕业老师解散班级群寄语| 泷泽萝拉第二部| simpsons| 姐妹微电影| 艳女tv在线播放|