日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:年輕的和冷酷的(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Most of these kids cannot vote, order a beer, make a hotel reservation or afford a pizza without pooling some of their allowance.

這些孩子大多都還沒到能夠投票,能夠買啤酒,預(yù)訂酒店或者不用拼湊零花錢就能買得起比薩餅的年紀。
On the surface, they're not so different from previous generations of idealistic teenagers who set out to change the world, only to find it is not so easy.
從表面上看,他們與前幾代那些一心想改變世界結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)并沒有那么容易的理想主義青少年并沒有多大不同。
Yet over the past month, these students have become the central organizers of what may turn out to be the most powerful grassroots gun-reform movement in nearly two decades.
然而,在過去的一個月里,這些學(xué)生已經(jīng)成了近二十年來最強大的民間槍支改革運動的核心組織者。
For much of the rest of the country, numbed and depressed by repeated mass shootings, the question has become, can these kids actually do it?
對于在一次又一次的大規(guī)模槍擊事件中逐漸麻木而沮喪的全國其他地區(qū)的很多地方而言,問題是,這些孩子這次究竟能不能成事?
No one thinks it will be easy.
誰也不覺得改革會容易。
Gun violence in America is one of those problems that can feel truly hopeless.
美國的槍支暴力問題是那些能夠切實讓人們陷入絕望的問題之一。
The U.S. has only 4.4% of the world's population,
美國的人口只占世界人口的4.4%,
yet it accounts for roughly 42% of the world's guns, according to the comprehensive 2007 Small Arms Survey.
然而,2007年的小型武器綜合調(diào)查顯示,美國擁有的槍支占世界槍支的42%左右。
And roughly 31% of the world's mass shooters are American, according to a University of Alabama study.
而且,根據(jù)阿拉巴馬大學(xué)的一項研究,全世界約有31%的群眾槍擊事件的罪犯都是美國人。
Even as mass-shooting deaths mount, our Second Amendment has made gun rights a third-rail issue:
盡管大規(guī)模槍擊事件造成的死亡人數(shù)不斷增加,我們的《第二修正案》也還是將槍支權(quán)利問題排在了第三位:
roughly 90% of Americans agree on "commonsense" solutions like universal background checks,
約有90%的美國人同意采取普遍背景調(diào)查之類的“常識性”解決方案,
yet absolutists stand in the way of any meaningful action.
然而,絕對主義者們阻礙了任何有意義的行動。
After Adam Lanza killed 20 first-graders and six staff members at a Connecticut elementary school in December 2012, politicians tried to tackle the issue.
2012年12月,亞當(dāng)·蘭扎于在康涅狄格州一所小學(xué)殺死了20名一年級學(xué)生和6名工作人員之后,政客們也試圖解決過這個問題。
President Obama issued Executive Orders to strengthen the background-check system and study gun violence, and several states tightened gun restrictions.
奧巴馬總統(tǒng)發(fā)布了行政令,鞏固背景調(diào)查系統(tǒng),研究槍支暴力,一些州也加強對槍支的限制。
Yet Congress failed to pass a modest bipartisan bill to close loopholes for gun sales.
然而,國會還是未能通過一項溫和的兩黨聯(lián)署法案來彌補槍支銷售的漏洞。

2

In the five years since, a familiar pattern has emerged.

在此后的五年中,一種大家熟悉的模式浮出水面了。
Every month or so, a killer shoots innocent people at random.
差不多每個月都會有一名兇手隨意射殺無辜的人。
There is a brief period of mourning.
之后,人們舉行短暫的哀悼。
Democrats offer feeble pleas for new gun limits; Republicans offer "thoughts and prayers."
民主黨人提出缺乏決斷的請愿,呼吁推出新的槍控措施;民主黨人則提供“一些思路和祈禱。”
No substantial laws are passed, and the nation moves on.
最后,沒有通過什么實質(zhì)性的法律,國家就對此事翻篇了。
This was the response when Omar Mateen killed 49 people at an Orlando nightclub in 2016;
奧馬爾·馬丁2016年在奧蘭多夜總會槍殺49人后的結(jié)局是如此;
when Stephen Paddock massacred 58 people at a Las Vegas concert last October;
斯蒂芬·帕多克去年10月在拉斯維加斯舉辦的一場音樂會上屠殺了58人后的結(jié)局是如此;
when Devin Patrick Kelley killed 26 people in a Sutherland Springs, Texas, church in November.
德文·帕特里克·凱利11月在德克薩斯州薩瑟蘭斯普林斯教堂殺死26人后的結(jié)局也是如此。
But in the days after the Parkland shooting, something diferent happened.
然而,帕克蘭槍擊案之后的幾天里,情況出現(xiàn)了變化。
The Parkland kids, at once tearful and cutting, publicly called out the NRA's inluence on national politics, and shamed the leaders they considered responsible for the nation's lax gun laws.
槍擊案發(fā)生后,帕克蘭的孩子們頓時淚流滿面也變得尖刻起來,他們公開指出了NRA對國家政治的影響,還公開掃了他們認為應(yīng)該對美國槍支法律太過寬松負責(zé)的那些領(lǐng)導(dǎo)人的顏面。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯(lián)想記憶
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯(lián)想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發(fā)行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 處理,對付,阻截
n. 用具,滑車,對付

聯(lián)想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經(jīng)營的,[計算機]執(zhí)行指令

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規(guī)模

 
idealistic [ai,diə'listik,-kəl]

想一想再看

adj. 唯心論的;唯心主義者的;理想主義的;空想家的

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音樂會,一致,和諧
vt. 制定計劃,通

 
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虛弱的,無力的

聯(lián)想記憶
elementary [.elə'mentəri]

想一想再看

adj. 基本的,初級的,元素的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王芊| 高钧贤| 国家干部电视剧| angela white在线播放| 免费观看河南卫视直播| 误杀2电影免费观看高清完整版| 韩绛| 狐仙 电影| 新三国第95集完整版| 金秘书为什么那样| 失落的星球| 《爱的温暖》电影在线观看| 九龙虫粪便的功效与吃法| 电影事物的秘密| 黑龙江卫视节目| 姐姐的秘密电影| 南营洞1985| 《平凡之路》电影| 欲情电影在线看| 迷人美女| 许良| cgtn英语频道在线直播观看| 帕巴拉呼图克图| 侯怡君| 户田惠子| 拔萝卜视频免费完整版| 草逼啊啊啊| 金靖星座| 潘月彤| 菊花开| 赵汉善| 项目负责人任命书| 武汉日夜| 郑志昊| dakota johnson| 药师心咒全文注音| 《保姆妈妈》电视剧| 白雪公主和七个小矮人电影| 意大利斜体| 赵佳蕊| 远古食人鱼|