This important legislation will ensure that the beautiful historic park continues to tell Dr. King's story for generations to come.
這一重要法律將確保美麗的歷史公園會繼續為后世子孫講述金博士的故事。
On this cherished day, we honor the memory of Reverend King,
在這個珍貴的日子里,我們懷念金牧師,
and we rededicate ourselves to a glorious future where every American from every walk of life can live free from fear,
我們再次將自己獻身給光榮的未來,各行各業的人們都可以毫無恐懼地自由生活,
liberated from hatred, and uplifted by boundless love for their fellow citizens.
從仇恨中解脫出來,為了他們的同胞們獻出無限的愛。
I ask every citizen to join me in remembering this great American hero,
我想讓每一個人都和我一起,牢記這一偉大的美國英雄,
and to carry on his legacy of justice, equality, and freedom.
繼承下他正義,平等與自由的遺產。
God bless the memory of Reverend King, and God bless the United States of America.
上帝保佑金牧師,上帝保佑美利堅合眾國。