Some of you may remember this. And my world crumbled.
在座可能有些人記得,我的世界崩潰了
For the first time in my life, I felt that I didn't want to go on anymore. I had no energy.
我這輩子第一次,覺得我不想活了,我沒有了活力
And I called up my family. And I called up another person who had made a lot of difference in my life, Nathaniel Branden,
我打電話給家人和另外一個人,他對我的人生產生過很多影響,納撒尼爾·布蘭登
for various reasons. First of all, Nathaniel Branden had just — he's a wellknown author and psychologist- he's just visited Singapore.
出于很多原因。首先,他是一個著名的作家兼心理學家,他當時剛去過新加坡
He just met Bonny. And I called him up because he was a psychologist whom I thought could help me.
他剛見過邦尼。我打電話給他,因為他是心理學家,我認為他能幫我
But also because at the age of 45, he lost his wife who drowned in a pool when she had apoplectic fit. He found her drowned when he came back home in their pool, in their home.
還因為他45歲時失去了妻子,她在泳池里中風發作溺水。他回家時在泳池里發現她溺水了

So he'd been through that, but 25 years earlier.
他經歷過這種痛苦比我早25年
So I wanted to talk to him to get his advice. I was on the phone and could hardly get my words across, I was crying constantly.
所以我想聽聽他的建議。我在電話上連話都說不清楚,因為我不停地哭
And he said to me, Tal, what I am going to tell you now is not going to make sense.
他跟我說,塔爾,我現在跟你說的話可能沒意義
But it's true. You are going to get over this.
但我說的是真的,你會撐過去的
I know you are. We get over losses. It's difficult.
我知道你會的,我們會撐過喪親之痛,雖然很難
It's painful. Cry. Give the emotions their spaces.
很痛苦,哭吧,把情緒釋放出來